– Тогда в следующий раз будешь сам говорить!
Подъем продолжался в угрюмом молчании. Остановившись на очередном перекрестке для короткого привала, они услышали отдаленные крики и шум. Рик прислушался и определил направление. Отчетливо раздавался женский плач и крики мужчин. Кого-то насильно вели по коридору. Женщина умоляла о милосердии, но, похоже, бесполезно.
– Даже не вздумай, – сказала Майя.
– И в мыслях не было, – соврал он.
Двинулись дальше. Сектор Омикрон закончился. Они вступили в пространство сектора Кси. Между секторами находился технический этаж, больше напоминавший чулан, куда в течение столетий сваливали кости, тонны пыли, целые рулоны мха и плесени. Свет фонарей выхватывал огромных, в панике расползавшихся насекомых, при виде которых Майю бросило в дрожь. Рик снял с ее груди жирную мокрицу.
– Зря ты так. Жуки – хороший источник белка. Прожаренные на растительном масле, посоленные с травами, они вполне неплохо сочетаются с…
– Прекрати. – Майя зажала рот, сдерживая тошноту.
– Ладно тебе, я же пошутил.
– Послушай, Рик, – сказала Майя. – Не хотела говорить, но взгляни-ка на потолок.
Они дружно задрали головы. Уцепившись коготками за выступы, с потолка свисали сотни маленьких падальщиков, похожих на мешочки для сухарей. Большинство спали. Некоторые высовывали из-под крыльев мордочки и смотрели вниз, тихо попискивая.
– Мать-тьма, – вырвалось у Рика. – Мы перебудим их своими разговорами. Надо подниматься.
– Что это?
– Никогда не видела их? Это падальщики, только какие-то маленькие. У нас на уровне они размером с ребенка и если нападут стаей, человек не жилец. Они – вампиры.
Не теряя времени, маленький отряд полез вверх. Твари висели у самого люка, и проскользнуть мимо, не потревожив их, было трудно. Фома двигался бесшумно, а когда поднялась Майя, один из падальщиков запищал и забил крыльями. По рядам тварей пробежала волна.
– Быстрее! – рявкнул Рик и подсадил девушку, чувствуя, как по телу хлопают десятки крыльев и пространство наполняется визгливым клекотом.
Они проскочили и продолжали подниматься – до следующей остановки.
Минуты отдыха коротали за изучением древних бумаг. Рик продолжал делать успехи в чтении. После очередного выполненного задания Майя посмотрела на него со знакомым выражением – как на какое-то удивительное существо. Рика это нервировало.
– Извини. Просто ты слишком быстро учишься. Человек, который никогда не умел читать, просто не способен так быстро учиться.
– Я способен, и давай поставим на этом точку.
– Хорошо.
Он не ожидал такой кротости. Во всем, что касалось науки и знаний, способности Рика явно производили на Майю впечатление.
Во время остановок Фома оранжевым призраком бродил вокруг. Рик понял, что этот парень может легко видеть в темноте. Как-то раз он подошел, держа перед собой округлый предмет. Присмотревшись, Майя побелела и отошла назад, а Рик закусил губу. В руках у прола лежал человеческий череп с прилипшим клоком длинных волос.
– Нам следует быть осторожнее, – сказал Рик. – Где-то здесь могут быть ночные ползуны. Они боятся света как огня, но очень быстрые и всегда нападают стаей.
Они лезли все выше. Структура вентиляционной шахты не изменилась, но на стенах стало больше слизи, которая подрагивала от ветра и налипала на одежду мерзкими водянистыми комками. А еще источала запах – едкий, сладковато-пряный, вызывавший головокружение.
– Пятьсот шестидесятый…
Ритмичный стук ботинок о перекладины не прекращался.
– Пятьсот семидесятый…
Руки хватались за скользкие от слизи поручни, ноги съезжали вбок, но они упрямо продвигались, оставляя позади этажи.
– Пятьсот восьмидесятый…
– Почти прошли сектор! Он обитаем?