– А вы, мисс Блэкуотер, стойте смирно и не делайте глупостей, – прежним ласковым голосом обратился к ней Бедфорд. – Стойте смирно, и никто не пострадает. Думаю, вам было бы не слишком приятно узнать, что и с вашими новыми друзьями из шай… гм, команды мистера Мюррея, равно как и с вашими родными, приключится какая-нибудь трагическая неприятность?

Молли не ответила. Закованные в сталь департаментские надвигались, напирали, но затылком она по-прежнему ощущала холодный ствол револьвера.

Двое «водолазов» оказались совсем рядом. Жёсткие железные захваты сошлись на её запястьях и предплечьях. Бобби и надзиратели разразились радостными воплями.

– Умная, умная девочка, – одобрил лорд Спенсер. – Мистер Мюррей, вы можете опустить револьвер. Спускайтесь сюда, мистер Мюррей, пусть все видят, что нобилитет Королевства всегда выполняет свои обязательства…

Билл Мюррей осторожно отвёл револьвер от головы Молли.

– Спускайтесь, мистер Мюррей, – дружелюбно проговорил герцог. – Я понимаю, вы… гм… испытываете сейчас известное волнение. К тому же чек… понимаю, да, да. Люди с вашим прошлым предпочитают наличные, не правда ли? Мне посчастливилось захватить с собой некоторое количество золотых гиней, мистер Мюррей. Полагаю, они послужат неплохим дополнением к тем двум чекам, что мы вам выписываем… Вы ведь уже выписываете, Джонатан, мой юный друг?

– Разумеется, лорд Иэн. – Спенсер и в самом деле достал книжку в кожаном переплёте. – Идите сюда, мистер Мюррей…

И скованная жёсткими стальными захватами Молли Блэкуотер досмотрела до конца всю процедуру – как Билл Мюррей, стащив с головы шапку, прижимая её к груди и затаив дыхание ждёт, пока сперва эрл Спенсер, а затем герцог Бедфорд выписывают ему чеки, а старый пэр ещё и протягивает более чем увесистый мешочек, как Мюррей заглядывает туда и физиономия его расплывается в широкой ухмылке.

– Поговорите с офицером Веймаутом, вон он, у двери, – махнул рукой Спенсер. – Обсудите детали передачи ему младшего брата арестованной ведьмы.

Билл шёл, словно сомнамбула. Деньги, правда, ему хватило ума спрятать.

– И будьте осторожны, дорогой мистер Мюррей, – с ласковой заботливостью напутствовал его герцог. – Советую обратиться в Первый Королевский банк, они помогут. Получите свои деньги и уезжайте отсюда, мистер Мюррей. Забирайте вашу маму, братьев и сестёр и уезжайте куда-нибудь на юг. Обратитесь к моему поверенному – вот его карточка, – он поможет вам разумно вложить деньги, чтобы приносили верный доход. Спасибо вам ещё раз, мистер Мюррей…

Молли глядела на всё это, оцепенев.

Они собираются забрать братика.

Они опять схватили и папу, и маму, и Фанни.

У них в лапах наверняка и Гарри, и другие мальчишки. Они испугались, да, но не выдали её, Молли…

Стальные захваты держат крепко, до боли – не шевельнуть запястьем. Наверное, другие магики не могли ничего сделать без помощи жеста, да и она сама такая же – «локоть, ладонь, пальцы».

Мюррей и офицер заговорили вполголоса у двери.

– Предатель! – громко бросила Молли, будя себя, стряхивая ступор. – Слышишь, Мюррей?!

Билл вздрогнул, голова втянулась в плечи.

– Думаешь отдать им моего брата?! – ярость поднималась, затопляла Молли, пожирая последние остатки страха, словно лесной пожар пожирает сухой подлесок. – Думаешь, я позволю?!

Лорд Спенсер пригнулся, вскинул руки, словно боксёр в стойке, только кулаки не сжаты, пальцы полусогнуты, точно когти. Герцог Бедфорд ласково улыбнулся, глядел на Молли, чуть склонив голову.

– Гори. – Голос Молли вдруг упал до шёпота, но такого, что вздрогнули стальные захваты.

Что-то начал выкрикивать лорд Спенсер, сбежала улыбка с губ герцога, но было уже поздно.

Словно на смертном поле под Мстиславлем, Молли вдруг ощутила за спиной встающий навстречу пулям строй Rooskies. Словно наяву услыхала сейчас их страшный, гибельный для врагов клич, то самое «ура!», от которого должна стыть кровь в жилах королевских стрелков и егерей; словно наяву положили ей на плечи руки Всеслав и Таньша; улыбнулась такой редкой улыбкой госпожа Старшая.

– Leti, Zhar-Ptitza! – слова сами сорвались с губ Молли, и безо всяких «локтей, ладоней, пальцев» её вмиг окутало пламя. – Гори!

Разом от пяток до макушки Молли пронзило болью, словно кто-то вытягивал из неё позвоночник. Всклубившееся пламя обернулось сотнями, тысячами огненных игл, ударивших во все стороны, впившихся в державшие девочку захваты, разивших, словно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату