Пэры выдержали, выстояли. И, если б не мама с папой, трудно сказать, чем бы всё это кончилось.
Они отличались от других, эти пэры, очень сильно отличались. Нет, не магики. Но явно умеющие с магией обращаться.
Живое железо под городом, следы той самой магии, что не нашла себе иной дороги. Но тут ещё требовалось время, много времени… которого у тебя, Моллинэр Эвергрин Блэкуотер, не было и нет.
– Молли?..
Только теперь она поняла, что Таньша в третий, наверное, раз окликает её по имени.
Они все смотрели на неё. Таньша, уронившая руки, пальцы все в крови; Всеслав, голый до пояса, оба плеча перебинтованы; мистер Питтвик, что смотрел на неё как-то особенно пригорюнившись, со смертной тоской во взгляде.
Ярина, как обычно, где-то пряталась то ли мышкой, то ли ящеркой.
И даже кошка Ди, даже она глядела на Молли разом и требовательно, и испуганно.
А сама Молли ощущала себя сейчас словно из-под парового катка.
Она балансировала на самом краю бездны. Она вот-вот могла вспыхнуть – тем самым последним пламенем, от которого даже лучшему магу нет ни спасения, ни защиты. В ушах звенело, голова кружилась – тебя в гроб укладывают в куда более привлекательном виде, как сказал бы коммодор сэр Реджинальд Картрайт.
Больше всего хотелось сейчас свернуться калачиком, накрыться с головой одеялом и не шевелиться. И чтобы рядом мурчала тёплая и пушистая кошка Ди. И чтобы лежать так долго-долго.
– Оставьте её, мисс Таньша, – вдруг вздохнул мистер Питтвик. – Оставьте её, у мисс Молли шок. Она дралась поистине как богиня войны, отправила на тот свет неведомо сколько шавок Департамента… думаете, ей это далось даром? Оставьте её, повторяю, я скажу вам, что делать.
Брат и сестра оборотни разом воззрились на тучного хозяина.
– Мне ваших гиней не надо, – тяжело проговорил тот. – Пойду снова разузнавать, что случилось, куда увезли пленников. Хотя не удивлюсь, что их немедля отправят на юг… или ещё куда.
– Куда? – немедля спросила Таньша.
– Слышал я разное, – покачал головой мистер Питтвик. – Ну, например, что огромное количество стали, угля и камня – гранитных блоков – из норд-йоркского порта отправляют почему-то не в столицу, не в Теотонию, или Галлию, или Иберию, но на некий остров… – Он быстро снял с полки роскошно переплетённый в кожу атлас, полистал, раскрыл, разложил складывающийся лист подробной карты.
– Остров Святого Эндрю. Там старый потухший вулкан… – При этих словах Молли передёрнуло, слишком свежа ещё была память о Чёрной горе. – С давних времён, чуть ли не докатаклизменных, там небольшой приорат, теперь-то уже закрытый. И якобы там Департамент строил что-то очень важное и продолжает строить.
– А почему ж вы раньше нам этого не говорили, мистер Питтвик?! – возмутилась Таньша.
– Потому что вы не спрашивали, – фыркнул толстяк. – Потому что там нет военных, или, во всяком случае, не было до недавнего времени. Можно было бы ожидать Королевского корпуса инженеров, а он там в отсутствии. Только Департамент. Вот что-то мне подсказывает, мисс Таньша, что едва ли теперь таких пленников станут держать где-то в пределах Королевства, я имею в виду – в тех пределах, куда мисс Молли сможет более-менее легко добраться. А тут, изволите ль видеть, больше ста морских миль по прямой до берега; от Норд-Йорка же все двести выйдет. Море бурное, на рыбачьем баркасе не доплывёшь. Во всяком случае, командуй я Департаментом, о чём-то подобном бы подумал. Но, – он хлопнул себя по коленям, – это всё, как говорится, слова и голоса. Буду слушать, буду осторожно спрашивать. А вы пока оставайтесь здесь и на улицу – ни-ни! Даже через подвалы. Мне вы, хе-хе, нужны живыми.
– Кому доставить вам эликсир, найдётся и без нас, мистер Питтвик, – холодно уронила Таньша.
– Вы не понимаете, мисс, – покачал головой хозяин. – Мне нельзя без эликсира, да. Но я с вами не из-за него. Я знаю, как вы относитесь к предателям, но я… – Он махнул рукой. – Я не хочу, чтобы Департамент правил бал и дальше. Вы – живое доказательство того, что они лгут.
Молли вспомнила инуитов, но вслух ничего не сказала. Кто знает, говорил ли правду ей пэр или лгал, как все они?
Вообще ей почему-то хотелось, чтобы Таньша разговаривала с мистером Питтвиком повежливее и подобрее.
Всеслав, похоже, понял – потому что встал, кривясь от боли, шагнул к хозяину, молча протянул руку. А на сестру бросил короткий сердитый взгляд.
– Спасибо, мистер Всеслав, – вздохнул толстяк. – В общем, оставайтесь у меня, никуда не выходите! А уж я разузнаю, что смогу. Опять.