пришел в такую ярость, что вскоре мужчинам и женщинам в сером пришлось прийти на помощь Барнсу. Локвуд, Киппс, Холли и я обменялись быстрыми взглядами. Действительно, более удобного случая, чтобы смыться, могло и не представиться.

Постепенно, на протяжении всего дня, все как-то успокоилось и расставилось по местам. Не все, конечно, но многое.

Локвуд и Киппс вместе уехали давать интервью газетчикам, Мы с Холли вернулись домой на Портленд Роу, приняли душ, переоделись — одним словом проделали обычный после окончания работы ритуал (при этом я зашла так далеко, что даже позаимствовала одно из полотенец Джорджа), а теперь сидели на кухне и ждали, когда закипит чайник. Именно в этот момент в кухню, насвистывая, вошел Джордж. У меня еще не было возможности, начиная с сегодняшнего утра, хорошенько рассмотреть его. Теперь я это сделала, и Джордж показался мне как никогда растрепанным и помятым. Он плюхнулся на стул напротив меня, усталый, но веселый.

— Что произошло? — спросила я, разглядывая лицо Джорджа. — Откуда этот фингал под глазом?

— А, ерунда, просто так случилось, — отмахнулся он, опуская на пол свой мешок. — Мы с Фло нашли твой зал скелетов, Люси. Слушай, это потрясающе. Я все измерил, все осмотрел и все записал. Я бы и сейчас там торчал, но на самом деле, провел в том зале не больше часа, когда в туннель ввалилась целая шайка агентов из Ротвелла, и давай все перекрывать! Они сказали мне, чтобы я проваливал, я, естественно, ответил «Сами на хрен пошли!», потом то, се, я сказал им все, что думаю об их манерах, умении одеваться, выражении их лиц… Ну, и об их родителях тоже, — он хмыкнул, вспоминая ту сцену. — Очевидно, выражался я достаточно ярко и образно, потому что один из мужиков попытался вышибить мне мозги бедренной костью какого-то скелета. В ответ я запустил в него чей-то грудной клеткой, а Фло вытащила из-под своей нижней юбки те ужасные грабельки, которыми она шурует в речной грязи, и тут дело пошло еще веселее, жаль только, продолжалось не долго. А потом нас с Фло выставили. Впрочем, это не важно. Прежде чем уйти, я успел сделать несколько набросков зала, потом покажу. А теперь в душ, в душ, в душ! — он посмотрел на меня поверх своих очков, и спросил. — Кстати, о душе. Что это у тебя навернуто на голове, Люси? Это случайно не мое полотенце?

Позднее нам стало известно, что оперативники Ротвелла, официально работавшие как бы под руководством ДЕПИК, привезли команду агентов-чистильщиков с новомодными солевыми пистолетами — теми самыми, что подсоединены к наспинным канистрам с находящимся под давлением раствором соли, который затем разбрызгивается как аэрозоль из ствола пистолета.

Эти чистильщики провели в развалинах Королевской тюрьмы трое суток — дезактивировали и выгребали наружу громадное количество скелетов. Я надеялась, что эти останки захоронят по всем правилам, отнесутся к ним с должным уважением, однако у ДЕПИК совершенно иной стиль работы. Кости свезли в Кленкервелл и безо всяких церемоний сожгли в печах. Очень печальный и такой же предсказуемый конец.

После той ночи в течение нескольких недель велось непрерывное наблюдение за универмагом братьев Эйкмер, однако ни одного Гостя в здании замечено не было.

Заявление Локвуда о том, что с масштабным вторжением призраков в Челси покончено, было проверено буквально следующей ночью. С наступлением темноты команды агентов отправились, как обычно, в закрытую зону. За их работой с наблюдательного пункта на площади Слоун Сквер следили Пенелопа Фиттис, Стив Ротвелл и группа ведущих парапсихологов из ДЕПИК. Агенты прошли по Кингс Роуд и рассыпались по прилегающим улочкам. Шло время. Ведущие специалисты пили чай, сидя под зонтами и рассматривая копии составленных Джорджем карт — их раздал им приглашенный на наблюдательный пункт Локвуд. Активность Гостей не прекратилась полностью, однако стала не такой неистовой, как в предыдущие ночи. Часть замеченных ранее Гостей просто исчезла. Остальные казались бледной тенью самих себя, медленнее двигались, стали заметно слабее, и теперь с ними стало намного легче справляться с помощью самых обычных солевых бомбочек и железных опилок. Короче говоря, впервые за несколько месяцев ситуация в Челси улучшилась, причем значительно. Все агенты надеялись, что с этого момента наступит коренной перелом.

На наблюдательном пункте Локвуд пробыл достаточно долго, чтобы принять поздравления от мисс Фиттис, сердечно раскланяться с мистером Ротвеллом и подмигнуть инспектору Барнсу, после чего он удалился. Уходя, Локвуд успел услышать, как за его спиной на голову инспектора Барнса обрушился град вопросов. Не самых приятных для него, между прочим.

Вообще-то, с какой стороны ни посмотри, дела агентства «Локвуд и компания» складывались самым лучшим образом. И я тоже с радостью делила бы со своими друзьями сладкое бремя славы, тоже упивалась бы бесконечными телефонными звонками и стайками репортеров, с утра до ночи толкавшихся возле наших дверей, если бы только меня не преследовал призрак — неотступно, постоянно.

Нет, не настоящий призрак, а тот, что никак не хотел уйти из моей памяти. Передо мной все время стояло его лицо. В ушах звучали его слова. И когда я сидела вместе со всеми остальными, и когда — что намного хуже — лежала без

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату