звон клинков.

– Ваши сыновья, как я слыхал, приболели. – Барон говорил тихо и спокойно. – Мне жаль. Со старшим я бы не отказался поговорить о поэзии. Тот его стишок о дворянах извне города и коровьих лепешках требует нескольких правок. Возможно, я бы мог преподать ему один-другой урок.

– Не сомневаюсь. И представьте себе, барон, что Хенсер также искренне жалеет о своем отсутствии. Однако я решил, что здоровье важнее пустых развлечений.

– Пустые развлечения? Для дворянина поэзия настолько же важна, как и владение мечом.

– Для кого-нибудь не из Понкее-Лаа, привыкшего копаться в грязи и нюхать – извини за неловкое сравнение, но уж коли ты сам об этом вспомнил, – коровьи лепешки, – наверняка. – Гур-Дорес недобро ухмыльнулся. – Здесь, в столице княжества, мы несколько иначе глядим на такие дела. Мы занимаемся другими вещами.

– Торговлей? Покупкой и продажей соленой рыбы? Ценами на вяленую треску? Это – соответствующие для дворянина занятия? Хорошо, что во время бегства имперских чиновников городские архивы сохранились почти нетронутыми и теперь почти никто не сомневается в почти двадцати поколениях предков рода гур-Доресов.

Это двукратное «почти» было словно пара пощечин. Гур-Дорес на миг опустил веки. Когда он открыл глаза, из них глядела чистая ледяная ненависть. Но губы его продолжали улыбаться, а голос истекал сладостью и вежливостью:

– Воистину. А еще большее счастье – что архивы в провинции вообще не были собраны и уничтожены, как я слыхивал.

– Это неважно. – Молодой барон пожал плечами. – В провинции, то есть в месте, откуда происходят все старейшие дворянские роды, вроде графа Терлеха например, архивы не настолько уж и важны. Там просто все знакомы поколения назад и никто не сомневается в том, кто и из какой семьи происходит.

Альтсин внезапно понял, что иное оружие, нежели взгляды, небрежные жесты, ирония и аллюзии, вообще не нужно. Эти двое вели поединок настолько же зрелищный, как и тот, в котором свистят клинки и льется кровь. Удары, парирования, финты и уклонения. Представление уже привлекло зрителей, вор внезапно оказался в яркой цветной толпе, которая окружила обоих мужчин. Поединок черноты и белизны. Их герой, любимец как раз наносит удар милосердия главе рода гур-Доресов, начав с того, что выказал пренебрежение, игнорируя его, сперва поздоровавшись с неким неизвестным миттарцем, отметив трусость сына и закончив сомнением в благородстве рода. Вскоре, похоже, он усомнится и в разумности его пребывания в Совете Города. Ферлес-гур-Дорес наверняка должен жалеть, что оставил хотя бы ту охрану, какую ему обеспечивало сообщество даже горстки друзей и родственников, от которых он отошел…

– И как вам нравится наш город, капитан? – Вопрос раздался неожиданно, словно Эвеннет-сек-Грес моментально позабыл о своем противнике. Труднее было бы выразить пренебрежение к собеседнику сильнее.

Альтсин приметил на лице старшего дворянина недоверие, смешанное с яростью.

– Не поворачивайся ко мне спиною, сек-Грес… – прошипел он.

– Хватит. – Блондин слегка улыбнулся. – Говорят, что старое дворянство никогда не называет по имени человека, которого недолюбливает, или своего врага, но настолько нарочитое подчеркивание своего благородства может спровоцировать вопросы, что именно ты желал бы скрыть, гур-Дорес. Сейчас я хотел бы поговорить с капитаном Кланном, гур-Дорес. Однако, если ты почувствовал себя задетым моим поведением, есть способ, чтобы решить это, как принято меж людьми чести. Конечно, я буду более чем удовлетворен, если взамен себя ты пришлешь старшего сына. Его стихи столь плохи, что я с удовольствием окажу миру услугу, обучив его необходимому уважению к поэзии.

Большинство присутствующих рассмеялись, а вокруг Ферлеса-гур-Дореса оказалось внезапно несколько молодых мужчин в одеждах, лишенных монограмм. Старший дворянин был умело, хотя и вежливо оттеснен в угол, к остальной семье.

– Доверенные лица графа, вы ведь уже обратили на них внимание, капитан? Ходят по залу. Уже пару месяцев они сопровождают хозяина, но ни с кем не разговаривают и не завязывают никаких знакомств. Такая неофициальная личная стража. Что вы думаете об этом обычае?

– Говорят, на юге Меекхана всякий дворянин и даже богатый купец сопровождаем собственным стражем, который в случае необходимости выходит вместо него и на поединок.

Блондин широко улыбнулся:

– Я тоже об этом слышал. И именно потому империя падет. Страна, в которой дворянство, цвет и верхушка нации, боится за собственную шкуру, обречена на поражение. Особенно если боги, дарящие военное счастье, не находят там надлежащего уважения. Госпожа Войны, Господин Битвы, Владыка Топора. У всех у них есть в Меекхане свои святилища, но они – маленькие и скромные. Слишком маленькие и скромные, как по мне. А как оно выглядит в Ар-Миттаре? Реагвир уже занял там должное ему место?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату