ясными блестящими глазами. Он улыбнулся мне, когда я вошла.
Только тут я поняла, что даже и объяснить толком не смогу, какая нужда меня привела. Возможно ли без голоса сказать, что пытаюсь отыскать голос?.. Но он лишь вновь улыбнулся, верно истолковав мое затруднение, и проговорил по-кастильски:
«Тебе нечего бояться здесь, Розмари. – И наклонился вперед, опираясь на конторку локтями: – Ты утратила голос и хочешь вновь его обрести. Но, полагаю, ты еще кое-что пустилась искать».
Я смотрела на него, недоумевая.
«Место упокоения твоей матери», – тихо произнес он.
Я почувствовала, как глаза наполняются влагой, и лишь кивнула.
«Что ж, дитя, – проговорил он с доброй улыбкой, – вот для тебя карта. Только и ждет, пока ее прочитают!»
Он подошел к стене, пробежал пальцами по этикеткам на ящичках и наконец выбрал искомую. Вытянув ящичек, он достал лист бумаги, свернутый в тугую трубку и перевязанный белой веревочкой. Я взвесила его на руке… И это-то баснословная авзентинийская карта?..
«Выглядит не слишком внушительно, верно? – улыбнулся мой продавец. – Не волнуйся, она содержит все, что тебе необходимо».
Я раскрыла кошелек, думая заплатить, но он меня остановил:
«Нет-нет. Такой платы мы не приемлем. Взамен ты должна указать путь другому человеку из внешнего мира, такому, кто нечто разыскивает, как ты сейчас. Вот, возьми!»
И он протянул мне еще один свернутый лист, только перевязь на нем была синяя:
«Это твоя плата. Карта объяснит, кто в ней нуждается».
Я как могла поблагодарила его, хотя поняла далеко не все, что он мне наговорил, и, выйдя на улицу, без промедления развернула свиток, повязанный белой тесемкой. Там вправду была нарисована карта, причем с надписью по нижнему краю, гласившей: «Карта для маленькой щебетуньи». Слезы так и хлынули, на некоторое время я перестала что-либо видеть… когда же проморгалась, стала рассматривать карту – и ничего в ней не поняла. Да, это была, без сомнения, карта, но к чему она относилась? И куда вела?..
В углу изображался компас с указующей стрелкой и надписью при ней: «В будущее». Еще там имелись горы Одиночества, лес Сожаления и тому подобные названия. Спасибо и на том, что был четкий путь обозначен, да и у того оказалось столько развилок!.. Начинался этот путь в Авзентинии. На оборотной стороне карты я обнаружила несколько строк мелким почерком и вот что прочла:
Там еще много чего было сказано. Всякие объяснения, как мне выбирать путь на развилках и в разных странных местах, чтобы в итоге обрести мамины земные останки. Ориентиры на карте были невразумительны, пояснения – туманнее некуда, но откуда начинать и чем все кончится, я с горем пополам поняла. Убрав свиток в карман, я развернула повязанный синим. Он очень напоминал мой собственный, только все надписи были на каком-то неведомом языке.
Так и вышло, что, заполучив две вожделенные карты, я вернулась домой и стала ждать.
В следующее же полнолуние карта выполнила свое обещание: я услышала шаги человека, пробиравшегося к моему дому. На засушливой равнине всякий шаг отдается гулко и разносится на целую милю. Он был еще далеко, когда я расслышала не только шаги, но даже и голос. Человек пел – негромко, как бы про себя. Я не поняла языка, только то, что песенка была задорная и веселая.
Я открыла дверь и при свете полной луны наблюдала за его приближением. Подойдя ближе, он увидел меня и широко улыбнулся. Его песня продолжала звенеть у меня в ушах… Он был средних лет, темнобородый, с животиком, он вызвал у меня мысль об отце, которого я никогда не знала: может, это мой отец пришел ко мне в час нужды?..
«Меня зовут Бруно Касаветти, – с легким поклоном сказал он по-кастильски. – Гранадские монахи утверждали, что здесь меня приютят на ночлег! Я могу заплатить золотом… – он подмигнул, – а могу песнями! Либо тем и другим! Скажи, найдется у тебя постель для немолодого путника с тяжелым мешком?»