– Ничего не произошло, Артуан, ты вовремя меня увез.
Артуан промолчал, пристально вглядываясь в мои глаза.
– Совсем недавно они казались почти черными, – тихо промолвил он.
– Прости, Артуан, я чуть не погубила нас обоих.
Он ничего не ответил, лишь снова взял меня за руки, успокаивающе сжимая ладони, а я закрыла глаза и откинула голову на спинку сиденья, ощутив дикую невыразимую усталость. Что за ужас я едва не сотворила, что вообще произошло со мной? Из-за старого амулета я едва не сгубила невинного ребенка! Что за страшная сущность живет во мне? Что, если Вильдан прав, и все ведьмы – это кошмарное зло? Нет, нет, это не так, мы все разные, мы можем быть и хорошими тоже.
– Алира, – привлек внимание голос Артуана. – Давай я расскажу тебе, что узнал.
– Конечно, – кивнула я.
Из рассказа Артуана стало ясно, что Реналь уехал из столицы несколько месяцев назад в свое поместье.
– А где оно находится?
– Рядом с Шелстоном. Это большой портовый город, а поместье примерно в часе езды от него. Говорят, места там очень живописные, недалеко морское побережье.
– Как туда добраться?
– Алира, ответь, зачем тебе нужно найти этого Реналя?
– Я хочу узнать, почему он предал Арику.
– И все? Ты ведь хочешь отомстить ему?
– Он виноват в ее гибели.
– Алира, я желаю того же, а потому отправлюсь с тобой.
– А ты не подумал о своей семье? Что с ними будет? У тебя скоро родится ребенок.
– Как ты не понимаешь? Я любил Арику и до сих пор люблю ее. А этот мерзавец обязан заплатить за то, что с ней сотворил.
– Я тоже любила ее, но сестру не вернешь. У тебя есть, о ком заботиться, а я справлюсь одна.
Артуан ничего не ответил, крепко задумавшись. Я же взяла его ладони и пустила маленькие ручейки силы, успокаивающей смятенные чувства, снимающей резкую душевную боль, притупляющей горькое разочарование. Молодой человек уснул, а я отняла свои руки, разглядывая его умиротворенное лицо. Когда он проснется, боль перестанет быть такой острой, Артуан взвесит все спокойно и поймет, что прошлого не вернуть, что он должен защищать то, что ему дорого именно сейчас.
Когда мы добрались до развилки, где одна дорога вела к Деринтону, а другая уходила на восток, я попросила возницу остановиться, вышла из кареты, оставив крепко спящего мужчину, и направилась по пыльному тракту туда, где находилось побережье и незнакомый город Шелстон.
Глава 7
Месть во спасение
Путешествие к побережью заняло долгое время. Часть пути я прошла пешком, выбирая проселочные дороги или лесные тропинки. В местах, где идти было слишком трудно или опасно, я нанимала почтовый дилижанс. Отчего-то неловко было пользоваться деньгами Артуана, но он очень настаивал, чтобы я их взяла. Когда добралась до шумного портового города, миновала почти неделя. Стены вокруг него не было, так как с трех сторон город окружало море, а пройти на полуостров можно было только по тонкому перешейку, где и стояла охрана. Я свернула немного в сторону, оглядывая выезжающих и въезжающих в город людей. Теперь дело оставалось за малым – выяснить, как именно добраться до поместья Реналя, а потом… Потом я претворю в жизнь свой замысел.