Инсальфа, попросту опрокинув стул и упав вместе с ним, но это не спасло самого графа. Несколько болтов воткнулись в него почти по самое оперение, бывший заговорщик выронил оружие и, хватая ртом воздух, завалился на диван. Из уголка его рта медленно стекла струйка крови, и от этого зрелища Антонию замутило, она зажала рот ладонью, не в силах отвести застывшего взгляда. Селисия замерла, не веря, что только что потеряла любимого, – все-таки она испытывала чувства к Инсальфу, пусть и глубоко в душе, ведь у них даже родился общий ребенок. Ну а то, что граф не предлагал ей стать женой, – это сущие мелочи. Разум помутился от ярости и отчаяния, маркиза издала невнятный возглас, и в ее руке оказались несколько остро заточенных шпилек из прически. Бешеный взгляд леди остановился на Антонии, и она коротко выкрикнула:
– Тварь!
В герцогиню де Ранкур полетели смертельные подарки, неожиданно метко брошенные рукой Селисии, и дальше Тони действовала на чистых рефлексах. Она моргнула, резко вдохнула, шпильки вдруг развернулись и сменили траекторию. Длинные, острые, они легко воткнулись в шею маркизы, одна под челюсть, а вторая в ямочку между ключицами, и леди тут же захрипела, осев на пол и пытаясь остановить кровь, заливавшую платье. Антонию затошнило, но начальник стражи тут же развернул девушку и осторожно обнял, мягко прижав ее лицо к плечу.
– Не смотрите, ваша светлость, – тихо произнес он.
В гостиную почти сразу вошли король Ариго, Наринна и встревоженные родители Тони. Его величество направился к Иву, на его резко постаревшем лице читалась неприкрытая тревога.
– Ив, все в порядке? Ты цел? – с беспокойством спросил он, помогая племяннику встать, и с помощью специального артефакта, переданного ему начальником стражи, снял наручники, а потом крепко обнял де Ранкура. – Слава богам!
– Тони, милая! – Герцог ла Саллас бросился к дочери, привлек ее к себе и зажмурился, выдохнув. – Если бы ты знала, как я переволновался, когда почувствовал, что амулет отреагировал!
– Что? – растерянно переспросила Антония, упершись ладонями в грудь отцу, и чуть отстранилась. В ее голове пока не укладывалось, что она только что убила человека, пусть и в порядке самообороны. Оглянуться и проверить, что с бывшей статс- дамой, Тони не рискнула. – Что произошло, папа? – жалобно переспросила она, не сводя с него напряженного взгляда. – Я ничего не понимаю!
Ив же, коротко прижав к себе Ариго, высвободился и поспешил к жене. Ее он хотел обнять гораздо сильнее всех остальных, тем более после пережитого. Бросив мимолетный взгляд на хрипевшую Селисию, де Ранкур отметил, что над ней уже склонились стражники, и от души пожелал стерве-предательнице сдохнуть. С эмоциями Тони по этому поводу он разберется сам, если его девочка вздумает казнить себя. Альберто, ласково улыбнувшись, отпустил дочь, и та с невнятным всхлипом подбежала к Иву, уткнулась ему в грудь, обняв за пояс и зажмурившись.
– Твой амулет я делал сам, Антония, и, конечно, через него чувствую, когда тебе грозит опасность, – объяснил герцог ла Саллас. – Особенно если нахожусь рядом. Ну и на коротких расстояниях я могу ощущать, где он находится, а значит, и ты.
– Неужели ты думал, я оставлю тебя совсем без защиты и наблюдения на таком событии, как торжественный прием в вашу честь? – приступил к своей части объяснения Ариго, устало опустившись на поднятый стул и глядя на племянника снизу вверх. – Моих сил еще хватает, чтобы обойтись без амулетов и артефактов. – Уголок его рта дернулся в намеке на улыбку. – Я почувствовал, что тебе плохо, и сразу вызвал стражу, приказал найти графа Инсальфа, которого, естественно, не оказалось дома.
– На самом деле вот эта леди нам помогла, – усмехнулась Наринна и вытолкнула перед собой явно испуганную, но при этом весьма раздраженную Ионель де ла Ресадо. – Видишь ли, мой мальчик, я могу распознавать дары, которыми владеет человек, а она умеет находить людей. Я вовремя ее заметила в толпе.
Лицо Ива закаменело, едва он увидел бывшую любовницу.
– Какая удача, – протянул он и прищурился. – Эта леди, бабушка, участвовала в заговоре вместе с графом Инсальфом и остальными. По крайней мере, это она написала записку с просьбой о встрече.
– Ив, я… – попыталась заговорить маркиза, но де Ранкур весьма грубо оборвал ее.
– Заткнись, – процедил он сквозь зубы, не скрывая неприязни. – Не мне будешь все объяснять, а начальнику стражи, а потом и следователю.
Бившуюся в судорогах Селисию вынесли через другую дверь, к облегчению Ива, и Тони перестала наконец вздрагивать от ее хрипов.
– Увести, – отрывисто приказал Ариго и поднялся, хлопнув в ладоши. – Так, ладно. С остальным разберутся. – Он посмотрел на герцога и его супругу: – Не думаю, что вам захочется возвращаться обратно…
Антония прервала его, удивив всех в гостиной: