22. Смутные времена
Спустившись в гостиную, я обнаружил там Дэнни и Чарити, а также констебля Джонса, еще двух офицеров полиции и толпу растерянных копов в штатском.
– Где сержант Миллер? – спросил Джонс. – Я думал, он с вами.
– Нет, – ответил я. – Я его не видел.
– Что у вас с ногой? – спросил Джонс. – Похоже, придется наложить швы.
Я опустил глаза: правая штанина потемнела от подсыхающей крови. Бурый Дженкин глубоко рассек мышцу, но с момента моего побега из часовни я просто не чувствовал боли.
– Я… э… зацепился, – сказал я. – Об острый угол чемодана.
– Что ж, похоже, придется наложить швы, – повторил Джонс. – И сделать прививку от столбняка.
– Куда же тогда делся Дасти? – спросил один из офицеров, вынимая сигарету и зажигая ее одной рукой. – В доме викария – миссис Пикеринг, похожая на мясной прилавок в Сэйнсбери. Здесь весь этот бардак, а Миллера нигде нет.
– Я думал, он с вами, – повторил Джонс, нахмурившись, будто я только что вошел в комнату.
Я покачал головой:
– Простите, я не знаю, где он.
И в каком-то смысле это была чистая правда. Я не знал ни где он, ни что с ним. Я лишь молился, чтобы он не слишком сильно страдал.
– Езжайте-ка со своей ногой в больницу, – сказал Джонс. – Мы вернемся позже. У меня есть к вам несколько вопросов.
– Хорошо, – ответил я.
Меня начал бить озноб. Меня трясло от шока и физического перенапряжения, не говоря уже о ране, которую нанес Бурый Дженкин. Я сел в кресло и закрыл лицо руками.
Ко мне подошел Дэнни, потом Чарити.
– С тобой все в порядке, папа? – с тревогой в голосе спросил сын.
Я взял его за руку и сжал:
– Я в порядке. Меня поцарапал Бурый Дженкин, вот и все. Этот детектив прав. Возможно, придется наложить швы. А ты как? Ты в порядке?
Дэнни кивнул.
– А другой мужчина… что с ним случилось?
Я посмотрел на входную дверь. Она словно освободилась из рамы. Последний офицер покинул дом.
– Закрыть или оставить открытой? – спросил он.
– Что?
– Дверь. Закрыть ее или оставить открытой?
– Открытой.
– Это произошло, да? – спросила Чарити. – Нечестивая Троица? Она возродилась?
– Да, – ответил я. – Молодой мистер Биллингс хотел стать… он хотел стать ее частью в некотором роде. Но в последний момент Миллер оттолкнул его и занял его место.
Чарити, казалось, задумалась.
– В таком случае вашему Миллеру предстоит множество странных путешествий в неведомые человеку места. В каком-то смысле вы должны ему завидовать.
– Спасибо, мне и здесь хорошо. Где Лиз?
– Лиз заперлась у себя в комнате. Пока она нам не угрожает. Но скоро она станет намного сильнее. Три ее сына начнут расти у нее внутри, и я уже не смогу ее контролировать. Я и сейчас мало что могу сделать.
– А помнишь, ты предлагала подождать, пока она родит, и после этого уничтожить ведьмовскую сущность, которая в ней живет. Стоит ли нам это делать?
– Это единственный способ остановить ведьмовскую сущность и не дать ей вселиться в другую женщину, потом в следующую, а потом, наконец, в Ванессу Чарльз. Это единственный способ изменить будущее, которое ты видел.
– А другого варианта нет?
– Такого, чтобы быть абсолютно уверенным в успехе, нет.
Какое-то время я молчал, раздумывая.