23

Мультфильм по сказке британского автора Ричарда Адамса.

24

Австралийский телесериал для детей.

25

Сухое белое итальянское вино.

26

Гилберт Кит Честертон «Лепанто» (пер. с англ. М. Фроман).

27

Одно из крупнейших сражений Первой мировой войны.

28

Строчка из мюзикла «Моя прекрасная леди».

29

Тюрьма на острове Уайт.

30

Стихотворение Алана Александра Милна, «Линии и квадраты»

31

Строки из стихотворения А. А. Милна «Вечерний чай».

32

Главное полицейское управление в Гилфорде.

33

Древняя китайская поговорка.

34

Навес из вьющихся растений.

35

Известный английский художник-график XIX века.

36

Детская игра, когда дети бросаются занимать стулья, которых на один меньше, чем играющих.

37

Глаза, страх! – смесь англ., фр. и нем.

38

О чем ты думаешь, дурак? Как ты смеешь, ублюдок, так говорить! (Смесь нем. и фр.)

39

Замолчи! Шлюха ты этакая! Заткнись! (Смесь ит., англ. и фр.)

40

Да? (фр.)

41

Детеныш бабуина! (нем.)

42

Порежу, да? (нем.)

43

Ты мне плечо сломал! (нем.)

44

Мне больно, красавица, больно! (Смесь нем., англ. и фр.)

45

Боже, спаси меня! (фр.)

46

Кровь и слезы! (нем.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату