роднее. Лучший способ не думать о проблеме – загрузить себя работой, чем я и собиралась заняться. Общаться с кем-то, помимо документов и цифр, казалось невыносимым.
Подъезжая к управлению, я с досадой заметила скопление прессы. Журналисты столпились возле ступеней и наседали на Страйтона. Некоторые из них были вооружены фотокамерами. Готова поспорить, они хотели получить информацию о том, что случилось в «Обсидиане». В ту ночь газетчиков разогнали с места происшествия нещадно, не обращая внимания на возмущения и возражения о свободе прессы. Это удавалось полиции нечасто, но за все надо платить. Чувствую, теперь шефу придется несладко, однако помогать ему желания не было. Лекса рядом с ним тоже не было, несмотря на то что мы с ним ведущие следователи по делу. Может, Страйтон решил взять огонь на себя?
Я объехала управление и припарковалась возле черного входа. Этой дверью частенько пользовались полицейские, чтобы избежать встреч с прессой, так что я не удивилась, увидев здесь Лекса. Он задумчиво и сосредоточенно курил, и не заметил моего прихода.
– Скрываешься от журналистов или от дядюшки Эрни?
Лекс вздрогнул и, резко обернувшись, затушил сигарету.
– Ни то, ни другое. Тебя жду, – ответил напарник. – Кажется, я кое-что нашел.
– М-м?
– Согласно книгам, все заведения закупают мясо у одной фирмы. Название «Джей энд Джей» наводит тебя на какие-то мысли? – Лекс подошел вплотную и навис надо мной, как туча.
– «Джей энд Джей»? Нет, не слышала о них. Постой-ка… Джеймс Бауэрман и Джонни Нэш! Думаешь, это они?
– А черт его знает, но это пока все, что удалось найти. Хотя мы с Лизбет еще не добрались до твоих книг, просмотрели только мою часть.
– Мясо, значит.
– Угу.
Я взяла напарника под руку, и мы вошли в управление. На свой этаж поднялись по запасной лестнице, которая начиналась прямо от черного хода.
– Подождем, пока дядюшку Эрни выпустят из журналистской осады, и решим, как действовать. Ты узнал, где находится «Джей энд Джей»?
– У них два адреса – офис и скотобойня. – Лекс открыл дверь кабинета уравнителей и вежливо пропустил меня вперед. Махнул рукой на стопку бухгалтерских книг с закладками на нужных страницах.
– Скотобойня? Как чудесно, – саркастично пробормотала я, просматривая информацию. Напарник выписал адреса в свой блокнот. – Мне кажется, это то, что нужно!
– А? – Лекс удивленно заморгал. У него были длинные черные ресницы, которые драматично обрамляли светлые, почти прозрачные глаза.
– На скотобойне должны быть специальные помещения, где хранят мясо, верно?
– Верно, – нахмурился напарник.
– И там поддерживается определенная температура, – продолжила рассуждать я. – Кто у нас родители Джеймса Бауэрмана и предположительно сам Джеймс?
– Фармацевты, – Лекс легонько стукнул себя по лбу. – Ну, конечно! Так что, может, поедем прямо сейчас на скотобойню? Или сначала заглянем в офис?
Я посмотрела на него неодобрительно – снова гонит коней.
– Не спеши. Во-первых, если Литтл Би связан с пятым кланом, то может быть подготовлен к встрече незваных гостей. А во- вторых, лучше нам нагрянуть в офис и на скотобойню одновременно. Кстати, а где Лизбет?
– Ужинает с Йори и Бэттани. Они и нас с тобой приглашали, и Элиаса хотели позвать, чтобы всем познакомиться с твоим ухажером. Лиза о нем все уши прожужжала, даже Йонас не выдержал и заинтересовался. Но я отказался – дел невпроворот.
– Господи! Мне только Элиаса с Уэсом не хватало знакомить! – ужаснулась я. – Что вообще за публичные смотрины? Абсолютно дурацкая идея.
Напарник прищурился и взглянул на меня с ехидной улыбочкой.
– Так-так, у кого-то намечается личная драма, – заметил он, заговорщически подталкивая меня локтем.
– Отвали, Лекс, – беззлобно отмахнулась я. – Не до этого. Пойдем лучше выручать Страйтона. Он нам нужен немедленно.