я отдала парню большую корзину.
Я с наслаждением сняла туфли. Горячий песок обжигал босые ступни, и я торопливо ступила туда, где тихие волны касались песка и отступали обратно в море. Идя по берегу, мы высматривали мелкие перламутровые раковины, собирая их в корзину.
– Теперь в воду, – скомандовала я Андеру, после того как мы собрали достаточное количество ракушек.
– Ты за мной не ходи, – сказал парень и ступил в прохладные волны.
Я молча ему позавидовала, но протестовать не стала, а только проговорила:
– Ищи грипастос, он растет шагах в пяти от берега. Похож на небольшую кочку с черными шариками.
Друг понятливо покивал и, глядя себе под ноги, побрел вдоль берега. Я с унылым видом плелась следом.
– Нашел! – радостно оповестил он.
– Собирай шарики подходящего размера. Они должны быть не слишком большими, но и не слишком маленькими, – объяснила я парню.
Он озадаченно сдвинул брови, наклонился и вынул из воды один шарик.
– Слишком велик, – констатировала я. Тогда он сорвал другой, но я отрезала: – А этот очень маленький!
Так продолжалось довольно долго. Скоро не выдержали мы оба. С негодованием глядя на друга, заявила:
– Все! Я сама! – Приподняла подол платья, подвязала его на уровне бедер и вошла в море, радуясь прикосновениям прохладной морской воды.
– Ты чего? – широко раскрыл глаза мой спутник. – А если кто увидит?
– Я магиня, мне все можно, – смело отозвалась я.
Друг покосился на мои оголенные ноги, явственно порозовел, но спорить не стал, лишь окинул берег внимательным взором. Я подошла к тому месту, где стоял Андер, и наклонилась к кочке. Сорвала три шарика нужного размера и протянула их на ладони парню:
– Вот, посмотри, какие нужно было собирать!
Он с недоумением оглядел протянутые растения, взъерошил светлые волосы на затылке и пробубнил:
– Ладно-ладно, но, может, теперь ты выйдешь из воды?
– Не дождешься! – Сложила шарики грипастоса в протянутую корзинку и отправилась дальше.
– Теперь ты ищи грипастос, а я стану высматривать морской булыжник.
– Это еще что за зверь?
– Это не зверь, а растение. От обычного камня его можно отличить только на ощупь. Он мягкий, но плотно сидит в песке, а нам позарез нужен этот цветок.
– Цветок? Булыжник? – обескураженно повторил Андер. – Верно, ищи лучше сама. Я не травник, а ведьмак!
Преувеличенно тяжело вздохнула и пошла по воде дальше. Сквозь прозрачную водицу морское дно просматривалось хорошо, и в скором времени я обнаружила нужное растение. Только вознамерилась наклониться к нему, как на моем запястье сверкнул браслет разлуки. Я исподлобья оглядела берег и сразу заметила, что к нам подходят трое: беловолосый демон, серебристый волк и мой самый любимый мужчина. При виде последнего мое сердце забилось с особенной силой. Чтобы отвлечься, хмуро поглядела на демона, вспоминая, что у меня гостит Лисса. Судя по угрюмому виду дуайгара, кузина уже успела сбежать от него.
Троица остановилась в десяти шагах от нас с Андером. Друг тоже увидел их, а я поспешила наклониться к морскому булыжнику и принялась тихонько обрывать цветок.
– Нилия, – послышался голос моего друга, – тут к тебе пришли, а ты, кхм… не совсем прилично выглядишь.
– Мне все равно, – пропыхтела я, уже обеими руками пытаясь выкрутить зловредное растение из песка.
Несколько мгновений все молча следили за моими действиями. Парень не выдержал первым:
– Нилия, давай я тебе помогу!
– Я сама, – упрямо заявила я.
Трое мужчин по-прежнему молчали.
– Надо же, – преувеличенно удивленно отметил друг, – а по виду этот твой цветок действительно булыжник напоминает!
– Некоторые по виду тоже ничем от камней не отличаются! – злобно прошипела я и тут же услышала ответ, произнесенный бархатным, чарующим, самым завораживающим для меня голосом:
– Ма-шерра, позволь мне подойти и помочь тебе, заодно и поговорим.
Глупое девичье сердце взволнованно подпрыгнуло в груди, слезы сами появились в глазах, и мне до боли захотелось кинуться в объятия своего любимого. Сердце плакало, кричало, умоляло послушаться Арриена. Я вспомнила слова Олии и бабушки, что нужно