– Что?! – рассердился Илар. – Ты чего несешь?! Я тебе щас, паршивец!
Он схватил шишку, метнул ее в мальчугана, но тот ловко поймал снаряд и отправил его обратно. Шишка врезалась в лоб «братцу», вызвав еще больший гнев. Илар схватил хворостину, вскочил, но тут же бросил ее на землю, выдохнул и закрыл глаза.
– Я с тобой не разговариваю! – бросил он ледяным голосом. – Три дня! Господин Иссильмарон, вы готовы? Можем идти?
– Передохнем минут десять, хорошо? – Старый колдун устало посмотрел на Илара, слегка прикрыл глаза и дребезжащим голосом пояснил: – Отдача крайне велика. Я едва выдержал. Не знаю, что тут за лекарка была, только это уже не двенадцатый уровень волшебства. Выше.
– А какой уровень?! Как это – выше!? – удивился Илар. – Их же всего двенадцать!
– Хм… понимаешь, какая штука, – начал Иссильмарон, – вроде как двенадцать, но… бывает и больше. По крайней мере, раньше было. Я скажу сейчас тебе одну крамольную истину, только ты никому не говори, чтобы не получить кучу неприятностей… впрочем, кто тебе поверит? Так вот: я думаю, что те, кого мы называем богами, суть колдуны, достигшие больших уровней магии. Например, сорокового! Или сотого! Или двухсотого! Честно сказать, я не представляю такого уровня могущества, но читал, что такое возможно.
– Это… ну ты чего рассердился? – Даран хлюпнул носом и вытер его рукавом, похоже, специально для того, чтобы Илар сделал замечание. – Я не хотел тебя обидеть! Ты же знаешь, как я люблю Анарочку! С твоей стороны нехорошо на меня обижаться! Я головой о камень ударился, может, у меня вообще голова больная?! Ну чего ты… не сердись… Иларчик, ну не сердись, а? Ну и ладно! Вот умру, тогда узнаешь! Будешь потом жалеть, что не говорил со мной, только уже поздно будет!
Даран поднялся, отряхнул штаны и медленно побрел туда, где виднелся дом лекарки, как ни странно – не разрушенный землетрясением. Илар вообще-то ожидал увидеть вместо дома груду бревен – так трясло это проклятую гору.
– Стой! Куда пошел?! – не выдержал Илар. – Там ловушки! Быстрик, останови его!
Однорог мгновенно оказался рядом с Дараном и перегородил дорогу могучим телом. Даран остановился, что-то сказал Быстрику, и тот оскалился в своей страшной улыбке. Потом Даран забрался на спину однорогу и замер, обняв его руками.
– Ну все, я готов! – Иссильмарон поднялся, скрипнув суставами, покряхтел, отряхивая куртку, и через минуту они уже брели к дому, темной грудой бревен торчащему впереди, шагах в двухстах.
Дом был одноэтажным, в отличие от домов селян, державших на первом этаже избы домашний скот. Крепкое сооружение, без особых изысков – изба напомнила Илару тот домик, в котором он обрел свою колдовскую силу. Такое же уединенное место, такая же поляна, заросшая невысокой зеленой травкой. Окна темные, за ними ничего не видно, но в отличие от дома старого колдуна, оставившего Илару свой Асмунг и свою Силу, здесь на окнах не было паутины, пыли, как будто ее каждый день оттирали толпы слуг. Само собой, без магии не обошлось, подумалось Илару. Он читал о заклинаниях поддержания чистоты, но честно сказать, они его никогда не интересовали. Ну что интересного в заклинании, изгоняющем мышей и крыс? Или пауков? Ничего романтичного или забавного. Скука!
Небольшое дощатое крыльцо, толстая дверь с полосами железа крест-накрест. Железное же кольцо, за которое нужно тянуть, чтобы отворить эту самую дверь.
Илар не успел сказать ни слова, Даран уже уцепился за кольцо и дернул на себя. Дверь тихо, без скрипа растворилась, приглашая войти. Илар мгновенно схватил мальчишку, порывавшегося вбежать внутрь, и, удерживая его за руки, предложил:
– Мастер, может, вы первым посмотрите, что там? Или вначале заклинанием попробуете? Вдруг остались ловушки?
– Я бы почуял. Опять же, заклинание сработало, ловушки показало. – Иссильмарон пожал плечами и решительно шагнул к дверному проему. – Нет там ничего. Совсем ничего. Дом как дом.
Колдун исчез за дверью, Илар остался снаружи, прислушиваясь, не раздастся ли истошный крик, извещающий более разумных людей о гибели неосторожного светоча магической науки. Крика не последовало, из чего Илар сделал справедивый вывод о том, что старый колдун пока жив – если только его не пришибло так, что он не успел крикнуть. Проверить это можно было только одним способом, и потому Илар пошел следом за Иссильмароном, отпихнув пыхтящего и сопротивляющегося Дарана:
– Тут стой! Не ходи за мной! Когда позову – пойдешь!
Илар не особо рассчитывал на то, что Даран послушается, но надеялся, что тот хотя бы не сразу войдет вслед за колдунами. Надежда не оправдалась. Илар еще не успел подойти к Иссильмарону, взявшему со стола какой-то листок бумаги, а Даран уже дышал в спину, хрюкая сопливым носом, как мокрым сапогом, набравшим болотной воды.
– Чего тут?! Чего?! – Мальчишка попытался высунуться из-за спины Илара, заглянуть в листок пожелтевшей бумаги, но старый колдун ловко щелкнул его по носу: