…должен быть разрушен (лат.).

6

Ересь Ария – крупнейшее оппозиционное течение христианской церкви IV века, наиболее распространенное в Египте. Разгромлено после осуждения на Вселенском соборе в Никее (325 г.).

7

Гейзерих (ок. 389–477) – король вандалов, захвативший и разграбивший Рим в 455 г.

8

Каталаунские поля – место близ города Труа в Шампани, где в 451 году н. э. произошла битва коалиции гуннов и германцев, возглавляемой Аттилой, с войсками Западной Римской империи и союзных им вестготов под командованием Флавия Аэция.

9

Аларих I (ок. 370–410) – король вестготов, первый завоеватель Рима.

10

Флавий Стилихон (ок. 358–408) – римский полководец вандальского происхождения, фактический правитель Западной Римской империи при императоре Гонории. Феодосий II (401–450) – один из последних римских императоров.

11

Эборак (лат. Eboracum) – столица племени бригантов на северо-востоке Битании; позднее – место дислокации VI легиона и столица наместника Римской Британии. Ныне – город Йорк.

12

Римский мир (лат.).

13

Прощай, цезарь! (лат.).

14

Ричард Фиц-Гилберт де Клер, известный под родовым прозвищем Тугой (Крепкий) Лук (1130–1176) – англо-нормандский аристократ, руководитель нормандского вторжения в Ирландию.

15

Бриан Бору (941–1014) – предводитель клана Дал Кайс, король Мунстера и Верховный король Ирландии.

16

Произошедшее в 1014 г. сражение между Брианом Бору и королем Лейнстера, армию которого в основном составляли союзные викинги. Закончилось сокрушительным поражением норманнов и гибелью почти всех предводителей с обеих сторон.

17

Tomar's Wood – прямой перевод на английский ирландского топонима Caill Tomair. Который, в свою очередь, был названием священной рощи дублинских викингов, посвященной Тору, а Томар – это просто гэльское искажение имени бога. Топоним сохранился на территории современного Дублина в виде района и улицы под названием Tomar Court.

18

Древнее кельтское название Ирландии.

19

Святой Брендан Клонфертский, прозванный Мореплавателем (ок. 484 – ок. 578) – один из самых почитаемых в Ирландии ранне христианских святых.

20

Шварцвальд – дословно «Черный лес» (нем.). Невысокий горный массив на юго-западе Германии, на границе с Францией и Швейцарией.

21

Мой бог! (фр.).

22

Черт возьми! (устар. фр.).

23

Пер. А. Оношкевич-Яцыны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×