Имеется в виду Сулейман I Великолепный (1494–1566) – величайший султан из династии Османов.

41

Ремни-патронташи, на которых стрелки на Западе носили кобуры с пистолетами.

42

Имеется в виду судебный процесс 1692 года в городе Салем, штат Массачусетс, в результате которого 19 человек были повешены по обвинению в колдовстве.

43

Перевод В. Бакулина.

44

Решающее сражение Техасской революции, состоявшееся 21 апреля 1836 г.

45

Юэн Кэмерон (1811–1843) – офицер армии Республики Техас, рейнджер. Участвовал в Миерской экспедиции. Попав в плен, был казнен мексиканцами.

46

Джон Коффи «Капитан Джек» Хейс (1817–1883) – легендарный капитан техасских рейнджеров.

47

Вид деревьев семейства бобовых, произрастающих на юге США и в Мексике. Стручки мескета богаты сахаром и пригодны в пищу.

48

Трупное окоченение (лат.).

49

Хуан Понсе де Леон (ок. 1460–1521) – испанский конкистадор, открыватель Флориды. По легенде, это произошло во время экспедиции, целью которой был поиск фонтана вечной молодости.

50

Натаниэль Бедфорд Форрест (1821–1877) – генерал армии южан во время Гражданской войны 1861–1865 гг. Один из разработчиков тактики мобильной войны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату