высокородная леди?

– В своей башне, как и велел ей отец, – ответил я.

– Даже странно, – удивился Роббер. – Насколько я ее знаю, Камилетта согласилась бы находиться где угодно, только не там, где ей велено быть. Похоже, ее характер постепенно исправляется. Проводи меня к ней.

Тут к нам подошел Вальдемар. Он был растерян и робко поинтересовался у Роббера:

– Я правильно понял последний пункт?

– Да, управляющий, ты все правильно понял. Герцог приказал погрузить в третью карету всю замковую казну, до последнего медяка.

– Но чем я буду расплачиваться с рабочими и наемниками? На какие средства закупать все необходимое для замка? Следующий сбор налогов только в конце лета!

– Это приказ герцога, он должен быть исполнен. И мне без разницы, как ты выкрутишься, Вальдемар. Отвези что-нибудь из замковых запасов в соседний поселок на торжище или продай девушек-служанок работорговцам. Столько служанок все равно в замке уже не потребуется. Да и платить теперь нужно будет меньше, так как я заберу с собой почти всех наемников.

Роббер развернулся, давая понять, что разговор окончен. Тут посланник герцога увидел стоящих неподалеку Серого Ворона, Каришку и Фею. Суровый мечник внимательно осмотрел всю троицу, особенно долго он изучал Фею в серой мантии волшебницы.

– Кто такие? Почему посторонние в замке? – строго спросил управляющего Роббер.

– Это мои старые друзья, – быстро вмешался я в разговор. – Они прибыли ко мне из Холфорда повидаться, пока в Академии Магии зимние каникулы. Собираются уже возвращаться.

– Я их не знаю, поэтому с нами они не поедут, – отрезал суровый воин.

Я проводил Роббера Смертоносного в башню Камилетты и вошел вместе с ним. Камилетта уже встала и была готова принять гостей. Роббер церемонно поклонился и передал высокородной леди еще одно запечатанное письмо. Камилетта, не вскрывая свиток, спросила:

– Это будет Хуард Копелло, я угадала?

– Не могу знать, высокородная леди Камилетта, – отвел глаза Роббер.

Девушка возмущенно топнула ногой:

– Роббер, не прикидывайся тупым солдафоном. Ты сопровождаешь моего отца на всех встречах. Я никогда не прощу тебе, если ты знаешь правду, но не скажешь мне.

– Да, вашим супругом станет Хуард Копелло, – не стал спорить Роббер Смертоносный. – Ваш отец уже подписал со стороной жениха все нужные бумаги и дает за вами приданое – этот замок. Мне приказано сопроводить вас в столицу и обеспечить охрану. Вопрос очень серьезный, леди Камилетта. Настолько серьезный, что на вашего отца позавчера уже было совершено первое покушение, к счастью неудачное. Отравленное вино. Маг Глисс вовремя сумел распознать опасность.

– Заказчика покушения вычислили? – поинтересовалась Камилетта.

– Нет, конечно. Служанка просто отвлеклась на короткое время, оставив бокалы без присмотра. За халатность она уже повешена в назидание остальным.

Дочь герцога задумчиво стала ходить по комнате. Арбель в это время молча принесла Робберу кубок горячего вина – согреться после зимней дороги. Предложила и мне, но я отказался.

– Заказчик один из тех, кто может выставлять свою кандидатуру, – убежденно сказала высокородная леди Камилетта.

– Да, конечно, герцог тоже так считает. И я уверен, что вы уже знаете этот список, леди Камилетта, – пристально посмотрел на девушку Роббер.

– Да, я всегда хорошо делала домашнее задание. Сразу три дворянских рода могут набрать столько же голосов в Совете Рыцарства, сколько и мой отец. Причем Армазо даже двумя способами.

Рыцарь поперхнулся вином и закашлялся. Придя в себя, Роббер Смертоносный проговорил с почтительным поклоном:

– Признаюсь, я поражен вашими аналитическими способностями, молодая леди. Вы абсолютно верно все рассчитали, но не могли знать новых обстоятельств. У нас будет преимущество в один голос перед любым из этих трех кандидатов. Три дня назад погиб малолетний сын барона Ревьета, формальный наследник замка Красная Твердыня. Нелепая смерть. Говорят, утонул в своей ванне во время купания. Так что та досадная помолвка с Ворсклетами расторгнута, и Ворсклеты потеряли один голос в Совете.

– Да, жалко мальчика. Сколько ему хоть было? Семь лет? – поинтересовалась девушка.

– Ему было шесть лет, – поправил Роббер. – Но все-таки очень вовремя произошло это несчастье. Теперь сестры-близняшки, дочки графа Ворсклета, могут спать спокойно.

– Они слишком глупы, чтобы это понимать, Роббер. Я видела их на балу – утонченные куколки, красивые настолько, что глаз не отвести. Кавалеры вокруг них вились стаями, как мухи над повидлом. Но при этом у обеих красавиц куриные мозги, их интересуют только наряды и кавалеры. Хотя… может, мы рано успокаиваемся? Все-таки перевес в один голос очень хлипкий.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату