– Как он собирается продавать лепешки в такую погоду?
Но Анхель уже натянул на лицо рубашку и вылез из машины, впустив в салон немного пыльного воздуха.
Люси схватила респиратор и поспешила за ним. Догнала Анхеля и взяла его под руку. На секунду ей показалось, что он станет сопротивляться, но он оперся на нее.
– Спасибо, – шепнул он через рубашку и закашлялся.
– Возьми мой респиратор! – крикнула она.
Прежде чем Анхель начал спорить, она стащила с себя респиратор и надела на него. Затем затянула ремни потуже.
«Ну и вид у нас. Я – в защитных очках, он – в респираторе.
Они добрались до места, где сгрудились торговцы. Тоже в масках и очках, они выпученными глазами глядели на нее и Анхеля, словно странные инопланетные существа.
Люси помогла Анхелю дойти до тележки лепешечника; тот устанавливал распорки и хлопающие на ветру пластиковые панели, которые должны были укрыть от непогоды гриль.
Услышав шаги, старик обернулся. Наклонил голову, пытаясь расслышать то, что Анхель кричал ему из-под респиратора. Непонимающе пожал плечами, снял свой респиратор и прищурился.
– Что вы сказали?
– Мы ищем девочку! – крикнула Люси. – Нам сказали, что она живет у вас!
Лепешечник недоверчиво посмотрел на нее.
– Кто вам это сказал?
– Я ее выручил, – произнес Анхель.
Лепешечник не понял, и тогда Анхель снял респиратор и крикнул ему прямо в ухо:
– Я ей помог! Пару недель назад! Она рассказала мне про вас. Говорила, что вы о ней позаботитесь.
– Вот как? – Старик погрустнел и отвернулся. – Помогите мне поставить все это. Тогда я смогу с вами побеседовать.
Борясь с ветром, они установили колья палатки и протянули через кольца материю. Образовалось небольшое закрытое пространство рядом с грилем, куда они все трое могли втиснуться, снять с себя респираторы и очки.
– Эта девочка здесь? Мне нужно с ней поговорить, – сказал Анхель.
– Зачем?
– У нее есть кое-что ценное, – ответила Люси. – Очень ценное.
Старик рассмеялся.
– Вряд ли.
– За это дадут награду, – добавил Анхель. – Большую награду.
– Да? И что вы предлагаете?
– Я перевезу вас обоих через реку Колорадо и поселю в Лас-Вегасе, в комплексе Кипарис.
Старик рассмеялся, но умолк, увидев выражение лица Анхеля.
– Серьезно? – удивленно спросил он у Люси.
– Наверняка. Если вы ему поможете, он сделает и больше. Гораздо больше. На его первое предложение не соглашайтесь.
– Значит, я могу с ней поговорить? – спросил Анхель.
– Извините. – Вид у старика был печальный. – Ее больше здесь нет. Несколько дней назад она ушла.
Анхель помрачнел.
– Куда? – спросила Люси.
– Отправилась к границе. Хотела перебраться через реку.
Анхель наклонился к тележке. Взгляд у него был безумный.
– Где? Вы знаете, где она переправляется?
– Мы посмотрели на карту и решили, что лучший вариант – это Карвер-Сити.
Анхель выругался, а Люси не могла удержаться от смеха.
Глава 44
– Книга точно была с ней? – спросил Анхель, пытаясь устроиться поудобнее в тесном пикапе.
Он был зажат между лепешечником и Люси, сидящей на месте водителя, и за три часа с начала поездки все швы Анхеля начали болеть.
Они еле ползли сквозь клубы пыли и вглядывались в коричневую пелену, почти полностью закрывавшую обзор.
Дорога пошла в горку, и Люси понизила передачу.