Ни один из приборов Коннора не работал.

– Теперь уже нет необходимости вспоминать, как называется эта штука, – сказал он.

– Да он бы нам и не понадобился, – откликнулся Шен. – Понятно, что здесь есть что-то такое, а что – вот в этом надо разобраться. Хорошо хоть эти чем-то заняты. – Он кивнул на близнецов, которые всё прислушивались к звукам в наушниках и делали два шага то вперёд, то назад.

Корабль никуда не исчез – так и стоял, накренившись в сторону озерца, полускрытый зарослями тростника.

Как только они подошли к нему, Коннор застыл, не произнося ни слова. Шен тоже, казалось, лишился дара речи. Даже близнецы, только что оживлённо болтавшие, не могли скрыть восхищения.

Корабль казался доисторическим животным, попавшим в ловушку.

– Вот это да… – наконец протянул Коннор.

– Ну что? Теперь вы поняли, о чём мы говорили? – спросил Мюррей.

– Правда, красиво? – улыбнулась Мина.

– Это больше чем красиво… – ответил Коннор.

– И вы говорите, он ничей? – подошёл к ним Шен.

– Не думаю, что он совсем уж ничей, – пробормотал Мюррей. – Но нашли его мы.

– Вот бы вытащить его отсюда, – сказал Шен. – Поставили бы рядом с «Итакой» или…

Мюррей прижался щекой к тёплому дереву:

– Это наш корабль…

Коннор ухмыльнулся:

– Ну да, Шен, почему бы и нет? Рядом с «Итакой» он бы классно смотрелся.

Всем не терпелось подняться на борт. Но прежде ребята решили скрыть от посторонних глаз тропу, которая привела их сюда. Они ещё не знали, что будут делать с кораблём, но не могли и мысли допустить, что на него наткнётся ещё кто-то.

Правда, Мина робко предложила:

– Может, всё-таки стоит рассказать родителям? Или кому-то из музея?..

– Ага, и его поставят в специально отведённое помещение, а потом будут приводить школьников на экскурсии, – возразил Шен. – По-моему, пусть уж лучше здесь стоит.

– Согласен, – поддержал его Мюррей.

– А порт? Разве там ему не место? – не унималась Мина.

– Очнись, кому в порту нужен старый корабль? – засмеялся Шен. – Не обижайся, Мина, но похоже, ты не рада тому, что мы обзавелись собственным кораблём.

– Корабль сам захотел, чтобы мы его нашли, – вмешался Мюррей.

– Волшебство волшебством, я не очень в него верю, но о нашей находке не стоит никому рассказывать, – сказал Коннор. – Надо замести следы… думаю, так будет лучше.

Ребята нарубили веток и забросали тропу. Затем нашли сухое место и раскинули палатку. Теперь можно было заниматься кораблём.

Коннор предложил выровнять его – сгрести ил со стороны берега и с помощью подпорок подтолкнуть корпус со стороны озера. Складные лопаты и топор они захватили с собой.

– Пойду поищу что-нибудь подходящее, – вызвалась Мина. – Для подпорок нужны крепкие стволы.

– А мы будем копать, – кивнул Мюррей и, обернувшись к близнецам, добавил: – А вы будете помогать нам!

Братья Брэди неохотно кивнули.

Перед тем как начать работу, Коннор взобрался на палубу по верёвочной лестнице, свисавшей с борта. Наскоро осмотрев корабль, он попытался заглянуть в трюм, но в кромешной темноте ничего не увидел.

Потом он прошёл на корму и свесил голову, чтобы прочитать название корабля.

– Слово «электричество» происходит от греческого «электрон»… – в раздумье произнёс он. – Ребята, я не уверен, но сдаётся мне, что мы имеем дело с чем-то… давно утерянным…

– Или просто хорошо спрятанным, – отозвался Шен.

– Но ждущим, что кто-то найдёт это утерянное, – добавил Мюррей.

– Я читал, что греки называли электроном янтарь. Они даже считали его драгоценным камнем, но на самом деле это ископаемая смола… ну, застывшая много миллионов лет назад. Если янтарь потереть, он притягивает к себе лёгкие предметы…

– Как потёртая свитером ручка? – спросила Мина.

– Вот именно. Похоже, этот корабль создаёт электромагнитное поле, ну, или что-то в этом роде… – Коннор перегнулся через корму и дотронулся рукой

Вы читаете Корабль времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату