Всю неделю, отведенную на сборы, Джози была сама не своя. Новизна всегда волновала ее, а тут – такое дальнее странствие! Она ведь пока что не выезжала никуда дальше Северного Уэльса. Было отчего забеспокоиться.

А тут еще Клодин заупрямилась и напрочь отказалась ехать, заявив, что ей не по возрасту такие авантюры. Пришлось срочно подыскивать новую горничную, которая согласилась бы отправиться в путешествие. Личную прислужницу Джози взялась выбирать сама, хотя никогда прежде ничем подобным не занималась. Ричард не возражал, но и не помогал. Джози выбрала самую странную из всех претенденток. Для женщины та была чересчур высокой, угловатой, с узким, неприятным лицом, отличающимся мелкими острыми чертами. Ее маленькие глазки, казалось, все время рыскали, что-то высматривая. Девушку звали Терезой.

Сначала Джози, занятая предотъездными хлопотами, не придала значения, что Тереза ходит за ней почти неотступно. Была у новой горничной и еще одна странность – она постоянно исчезала куда-то. Возвращалась запыхавшаяся и даже не всегда извинялась.

Вот и сейчас, когда Джози нужно было рассортировать белье, служанки рядом не оказалось. Миссис Торндайк схватила колокольчик и позвонила, вложив в это действо все свое негодование. Но никто не явился ни на первый, ни на второй призыв. Лишь на третий раз, грузно переваливаясь с ноги на ногу, прибежала Клодин.

– Звали, мэм? – сказала она, всем своим видом показывая, как относится к взбалмошности своей юной хозяйки.

– Звала, но только Терезу! – начала закипать Джози.

– А, ну ежели вам нужна Тереза, то стоит поспешить!

– Поспешить?! – колокольчик с грохотом отлетел в сторону. Джози уперла кулаки в свои округлые бедра. – Что бы это значило?!

– А то, мэм, что она уже, поди, капор надевает.

– Капор?!

– Да, мэм, или уже накидку…

Джози не дослушала ее, а, громко хлопнув дверью, вихрем ринулась вниз. Горничная и впрямь как ни в чем не бывало одевалась к выходу. Джози, возмущенная такой наглостью, даже не знала, с чего начать выговор: ей никогда не приходилось заниматься ведением дома. Она привыкла, что слуги всегда прибегали по первому зову и кидались выполнять любой ее каприз. И вот теперь она судорожно подбирала слова позлее. Может, сказать этой нахалке, что капор да еще с розанами – это жутко старомодно?!

Но выпалила она другое, притом это другое вышло у нее, к ее вящей досаде, скорее взвинченно, чем грозно:

– Тереза, потрудитесь-ка объяснить, куда это вы собрались без моего разрешения?!

Горничная с высоты своего роста глянула на нее снисходительно и ответила спокойно:

– Не кипятитесь вы так, сударыня, и не кричите на меня! Кричать будете ночью в спальне!

По мере того, как до Джози доходил смысл сказанного, ее накрывала плохо контролируемая ярость и заливала краска.

– Вы что, – сказала она наконец звенящим от гнева голосом, – шпионили за мной?!

– Да, – честно и беззастенчиво призналась та, – для этого я и была сюда направлена!

Джози опешила. Несколько минут она хватала ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба. Потом, все-таки взяв себя в руки, проговорила:

– И кто же, позвольте спросить, вас направил сюда? Кто ваш наниматель?

– Нанимательницы, – поправила ее Тереза, наклоняясь и шнуруя башмаки, – ваши сестры.

– Мэри и Сара? – Джози пришлось схватиться за кованую зонтовницу, чтобы не упасть.

– Они самые, – подтвердила горничная и бросила обеспокоенный взгляд на напольные часы, что украшали холл, – и будут гневаться, если я опоздаю с докладом.

Джози тряхнула головой, пытаясь привести в порядок мысли и чувства, находившиеся сейчас в страшном смятении.

– Постойте! – удалось произнести ей. Она расслабила верхнюю пуговицу на воротнике своего дневного платья из тонкой шерсти терракотового оттенка. – Вы не просто подслушиваете, вы еще и сестрам моим пересказываете услышанное?! – Тереза кивнула. – Немыслимо! – Джози распирал праведный гнев. – А знаете что – я еду с вами! Подайте-ка мне манто, муфту и помогите одеться!

Через четверть часа обе дамы садились в экипаж. Собрание заговорщиц происходило у Мэри. Джози вся пылала: она никак не ожидала такой подлости от родных сестер!

Лондон, Найтсбридж, особняк Мэри Кэссилфон, 1878 год

Мэри и Сара пили чай в гостиной. То была роскошно обставленная комната, обитая малахитово-зеленым шелком, украшенная тяжелыми бархатными портьерами, старинными гобеленами и картинами в позолоченных рамах. Джози поморщилась, с недавних пор она предпочитала лаконичную элегантность столь показной роскоши.

Мэри недавно исполнилось двадцать семь, и она была очаровательной полнушкой, а тридцатилетняя Сара пошла в мать и отличалась стройностью и идеальной осанкой. Сейчас обе были одеты в светлые дневные платья, сшитые по последней моде. Женщин столь поглотила их беседа, что они даже не заметили влетевшую, как метеор, сестру. Но та нервно топнула ножкой, привлекая их внимание.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×