Раскрасневшаяся с мороза, с выбившимися из прически темными локонами, обрамлявшими нежное безупречное личико, со сверкающими глазами, Джози выглядела богиней мести.
Сестры забеспокоились.
Мэри на правах хозяйки кинулась к ней.
– Ах, Джози! Как хорошо, что ты заехала! – она суетилась вокруг, помогая раздеться и тотчас же передавая одежду подоспевшему мажордому. Затем, взяв сестру за руки, подвела к столу. Тут ее заключила в объятия Сара, нежно расцеловав.
Но Джози была вовсе не настроена на нежности. Нахмурившись, она отодвинулась от обеих, села очень прямо и посмотрела строго.
– Может, вы соизволите – обе! – объяснить мне, как смогли додуматься подослать ко мне шпионку?!
Сара похлопала ее по руке:
– Малышка, не злись на нас. Ты нам совершенно ничего не рассказываешь о своей личной жизни! А между тем у тебя такой муж… – последнее слово она произнесла с придыханием и снова похлопала ее по руке.
– В голове не укладывается! – честно призналась Джози. – Неужели вы не могли просто вызвать меня на откровенный разговор?
– Джози, дорогая, – мягко улыбнулась Мэри, – мы не хотели тебя смущать. Но последняя ваша выходка, там, у родителей… Это было так романтично и чувственно… У нас просто не выходило из головы, как Ричард принес тебя на руках в зал…
– О да, он держал тебя одновременно нежно и сильно… – все тем же умильным тоном сказала Сара. – И мы тогда подумали: «А каков он в интимном плане? Так же любит тебя – страстно, но трепетно при этом?» Вот и подослали Терезу, чтобы она смотрела, слушала, а потом подробно пересказывала нам…
– Как вам не стыдно! Вы же взрослые замужние женщины! – воззвала к рассудительности сестер Джози.
– В том-то и дело, милая, – грустно проговорила Мэри, покачав головой. – Наша жизнь скучна и обыденна. И хотелось хоть одним глазком посмотреть на другую – яркую и полную событий.
Джози вздохнула. Она уже не злилась на них, напротив, даже пожалела. Ведь и вправду они обе – добропорядочные жены и матери. У них надежные степенные мужья (Джози вдруг подумала, что раньше она считала занудой своего Ричарда, и смущенно улыбнулась).
– Хорошо, – проговорила она, покраснев и потупившись, – если сегодня я отвечу на все ваши, даже самые бесцеремонные вопросы, то вы поклянетесь мне больше никогда так не делать? – и она посмотрела на них так серьезно, словно сама была старшей.
Сестры пообещали исправиться, налили чаю, наложили сладостей и устроили допрос.
– Ангел мой, где вы пропадали? – Едва переступив порог, она попала в объятия Ричарда. Ничего не ответив, она приподнялась на цыпочки, притянула его к себе, вынуждая наклониться, и поцеловала в губы. У поцелуя получился морозный свежий вкус. – Клодин сказала мне, что вы поспешно удалились куда-то с новой горничной… Кстати, где она? Я так волновался…
Он спешно избавлял ее от верхней одежды, хотя взгляд его красноречиво говорил, что он желает избавить ее от всяких покровов вообще.
Джози взглянула на него устало и чуть обиженно:
– Ах, Ричард, а я только решила перестать считать вас занудой, – уныло проговорила она.
– А вот и совершенно напрасно, – подмигнув ей, весело отозвался он, подхватывая на руки, – я тот еще зануда и побурчать люблю. Так где же вы были, ненаглядная моя?
Он нес ее вверх по лестнице. Она обняла его за шею и удобно склонила голову ему на плечо:
– Навещала сестриц и рассчитывала служанку.
– Вы, должно быть, совершенно вымотались. Вам просто необходим расслабляющий массаж, – констатировал он, ногой приоткрывая дверь в спальню.
– О нет, – возразила она после того, как ее осторожно водрузили на мягкую постель, – мне необходимо кое-что совсем другое, и вовсе не расслабляющее, – и вовлекла его в поцелуй, в душе радуясь, что не рассказала сестрам и сотой доли того, что происходило в ее супружеской спальне на самом деле. Это было слишком ее, и делить эти воспоминания она не собиралась ни с кем, кроме Ричарда…
Фрегат «Королева Виктория» несся по зеркальной глади океана. Небо над полными ветра белоснежными парусами было пронзительно-синим. Над мачтами реяли чайки, своими криками оповещая о близости земли. Солнце старалось вовсю, сияя своей ослепительной улыбкой и рождая радуги в брызгах за кормой.
И эта отменная погода, и идеальная поверхность воды, и само судно, всю дорогу двигавшееся фордевинд[14] при, казалось бы, полном штиле, и скорость, позволявшая за считаные часы покрывать колоссальные расстояния, – все это было бы чудом, если бы капитан Эдвард Рэйли еще верил в чудеса. Но просоленному всеми океанскими ветрами морскому волку такие глупости не к лицу. Рэйли и сам придерживался такого мнения, пока его судно не зафрахтовал этот странный господин. Рэйли терпеть не мог всех этих бумажных червей, которые открывают новые земли, не