Стараясь не шевелиться, Элла спросила:
– Ты видел?
– Да. А что это было?
После секундного молчания Элла ответила:
– Это был он.
Каждая клеточка в теле Ричи заледенела. Наконец он выдавил:
– Если под «он» ты имеешь в виду мистера Петерса, решившего проверить почту, то я ничего не имею против. Но если ты говорила о…
– Это был тот же парень, которого я видела во дворе твоих соседей, Ричи, в ту ночь, когда пришла будить тебя перед тем, как мы пробрались в зоопарк. И это был тот самый парень, о котором рассказывал Танк, – человек, живущий в тени и
Элла вспомнила их первую встречу с Танком, здоровенным охранником городского зоопарка, официально известным как мистер Пенборн. В памяти всплыл образ нависшего над скаутами мужчины: его лысая голова блестит, мускулистые руки скрещены на груди, и он в первый раз упоминает теневика – почти мифического человека, одержимого Секретным зоопарком.
И вот теперь скауты вглядывались в тени на чужом дворе, но за колышущимися ветками не было заметно никакого подозрительного движения. Если кто-то там и стоял, он успел уйти.
– Пошли отсюда, – сказала Элла.
Что они и сделали. Так быстро, как только могли.
Глава 1
Решение в «Зоокафе»
Следующим утром, как и договаривались, Марло прилетел на подоконник комнаты Ноя, и тот отдал синей птичке записку с кратким «Увидимся после школы». Сжав бумажку в своих крошечных коготках, Марло перелетел через двор Новицки, соседствующий с городским зоопарком, и нырнул за высокую стену. Уже через несколько минут зимородок должен был найти скрытый проход в Секретный зоопарк, пролететь по нему и доставить сообщение мистеру Дарби.
В половине четвёртого того же дня скауты направлялись в «Зоокафе». До возвращения родителей с работы оставалось больше двух часов – уйма времени, если учесть, что их дома стояли прямо у зоопарка. По пути Элла и Ричи рассказали, что некто наблюдал за ними из тени, когда они возвращались вчера домой. Меган и Ной, тоже сильно испуганные, внимательно выслушали друзей.
Толкнув двойные двери и шагая бок о бок, четвёрка вошла в «Зоокафе». Ной подумал, как, должно быть, странно они выглядят: решительные и непреклонные, прямо как марширующие к месту сражения солдаты.
Танк и мистер Дарби уже заняли столик. Мистер Дарби пил что-то из пластикового стакана в форме гиппопотама, что выглядело совершенно неуместно для серьёзного старика с длинной седой бородой. Мистер Дарби сменил свой роскошный бархатный плащ на обычные штаны и свитер. Глаза были скрыты под знакомыми солнцезащитными очками. Танк ел. Причём предпочтение отдал не пицце – коронному блюду закусочной, – а кое-чему посущественней. Перед ним высилась неровная стопка чизбургеров и целая гора картофеля фри. Своими гигантскими ладонями он горстями закидывал хрустящие ломтики в рот.
При виде друзей мистер Дарби радостно улыбнулся и встал:
– Мои дорогие скауты!
Он махнул рукой, приглашая ребят за столик.
Усаживаясь, скауты едва не обрушили башню из чизбургеров.
– Танк, – сказал Ричи, – рад тебя видеть… а особенно твою картошку. Не возражаешь, если я…
Танк подмигнул:
– Налетай, парень.
Ной повернулся к мистеру Дарби:
– Рад, что мы вновь встретились.
– А уж как я рад, – ответил старик.
Танк кивнул, подмигнул ещё раз и откусил сразу половину чизбургера.
– Давайте о деле. – Элла наклонилась через столик к мистеру Дарби. – Вчера ночью мы с Ричи опять видели того человека во дворе наших соседей – того теневого парня.
Брови мистера Дарби взметнулись над очками:
– Что?
Ричи попытался сказать «Это правда», но из-за набитого рта у него получилось что-то вроде «Добафда».
Меган поправила очки и добавила: