– Прошу вас в столовую, господа.
– Да вы с ума сошли, что ли? Меня же никто не поймет, я ж песни знаю только по-русски, – возмутилась я. Диана протягивала мне невесть как оказавшуюся здесь мою гитару.
– Это идеальное решение, Ириша, – ответила баронесса, положив инструмент рядом со мной. – На наших балах публика делится на несколько групп. Первая – те, кто танцуют. Это молодые мальчики и девочки, которые весь вечер проведут на танцполе. Они не могут приходить в одиночку, их должны сопровождать родители или родственники. Ну и ты хотя бы видела наши танцы?
Я покачала головой.
– Вот! Вторая группа – женатые мужчины и замужние женщины, которые придут туда развлекаться или решать важные вопросы. Они обязаны прийти в паре, причем не обязательно со своей супругой или супругом. Третья группа, к которой ты никак относиться не можешь, – одинокие мужчины. И четвертая – выступающие. – Диана мягко улыбнулась, присаживаясь рядом. – Никого не интересует, на каком языке ты поешь и что играешь. Главное, что у тебя в руках будет инструмент. Тогда тебе обязательно выделят нишу, где ты сядешь, сыграешь несколько песен, а в остальное время мы просто будем общаться.
Машинально я взяла инструмент в руки, проведя пальцами по струнам. Как и ожидалось, гитара была совершенно расстроена.
– Ты, конечно, можешь пойти с Андреем, а я найду себе кого-нибудь, – продолжила Диана, посмотрев на Беркута, который не мог оторвать от нее глаз.
Баронесса стала блондинкой, и ей, действительно, очень шла новая прическа. Впрочем, он и раньше на нее так же смотрел.
– Но тогда в вашей паре никто не будет знать имперского. Посвящать моего кавалера в наши дела нельзя, вот и получится, что мы будем ограничены в наших действиях и задачу не выполним.
– Так какая же наша задача? – спросила я, подкручивая колки. Внутренне я уже сдалась. Действительно, чего это со мной? Трудно мне пару песен спеть? Или я отказываюсь себе признаваться, что мне все-таки хотелось бы пойти на бал в паре с Андреем?
Как ни странно это говорить, но дар лишил меня надежды. Когда-то, подростком, я так мучилась, что не понимала мужчин. Переживала, что не могу отличить правду от лжи. А как ревела, когда мой первый мальчик, проведя со мной ночь, просто исчез на целый месяц. Но тогда, несмотря на все слезы, я надеялась… Придумывала причины, мечтала, но всячески гнала от себя мысль, что меня не любят, что не нужна.
Ну а теперь я просто знала. Когда мы с Дианой приехали на место встречи, мне достаточно было посмотреть Андрею в глаза, чтобы все стало ясно. Они любили друг друга. А я… Я была просто эпизодом.
– Задача сложная, – ответил Беркут. – Есть четыре человека. Доподлинно известно, что один из них является агентом наблюдателей. Нам надо узнать, кто.
– Диана, ты можешь описать их, что они собой представляют? – спросил Вадим, обнимая Динари. Девочка вся светилась от счастья, в этом платье и прическе она имела все шансы затмить местных красавиц.
– Могу, – кивнула баронесса. – Первый подозреваемый – маркиз Курт дель Роверти, министр иностранных дел. Импозантный и интересный мужчина сорока трех лет. Франт, повеса, дуэлянт и при этом чрезвычайно умный и ответственный человек. Легок в общении, обходителен. Видящий уровня управляющего. Очень быстро и легко взобрался по карьерной лестнице. Женат на графине дель Мало, двое детей. Второй, – продолжила она. – герцог Зиол дель Граст, двоюродный племянник Властелина и шеф Службы имперской безопасности. Тоже видящий, правда уже уровня мастера[16]. Очень опасный, хитрый, жестокий и изворотливый человек. Ему пятьдесят четыре, вдовец. У него, правда, есть одно слабое место – его единственный ребенок, дочь, девушка девятнадцати лет. Половина интриг империи крутится вокруг ее будущего замужества, – усмехнулась Диана, сделав глоток воды из большого прозрачного стакана. – Третий человек, который мог подложить Дингеру письмо о вашем появлении – офицер СИБа, шевалье Витус дель Стонга ди Орг. Тридцать шесть лет. Хваткий оперативник, очень исполнительный и инициативный сотрудник. Долгое время отвечал за координацию работы различных спецслужб империи. Говорят, что вот-вот станет правой рукой Граста. О человеческих качествах Орга сказать могу немного, знаю только, что были жалобы на его жестокое обращение с заключенными. Говорят, что вдовец, но подробностей, к сожалению, не знаю, он почти не бывает в свете.
– Видящий? – спросил Вадим.
– Говорят, что магидал, – пожала плечами Диана. – Но точной информации у меня нет. И последний, – баронесса поджала губы. – Гвардии полковник, помощник первого министра по особым поручениям, правая рука лорда Дингера, барон Хавьер дель Стил. Видящий уровня мастера, хотя некоторые считают, что он уже давно Властитель, только почему-то экзамен не сдает. Долгое время был моим непосредственным начальником, – она вздохнула и кинула быстрый взгляд на Андрея. – Умный и хитрый, в меру честолюбивый. Очень исполнительный и толковый. Тридцать четыре года. Женат на графине Лавасской, младшей сестре Дингера. Двое детей, мальчики шести и девяти лет. Многие говорят, что своей карьерой обязан удачному браку, но я считаю, что это не совсем так. Брак, конечно, помог, однако, если бы Стил не тянул, Дингер его выгнал бы не раздумывая.
– Исчерпывающий доклад, – хмыкнул Андрей. – Что ты сама думаешь?