– Аджай мне сказал, что ты еще не очнулась, – сказал Уилл.

Элиза выгнула дугой брови.

– Думаешь, я бы кому-то сказала хоть слово, прежде чем мы поговорили бы с тобой? Неужели ты такого мнения обо мне?

– Мне не стоило волноваться.

– Вот именно, не стоило, – буркнула Элиза.

Уилл попытался высвободить руку, но Элиза его не отпустила.

– Я не разрешала тебе уйти.

– Ну, тогда, может быть, я не хочу уходить, – сказал Уилл.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.

– Отлично, – сказала Элиза. – Теперь я про эти рукопожатия все понимаю.

Однако ни он, ни она пальцы не разжали.

– Ты знала, что умеешь… делать… то, что сделала в лодочном сарае? – спросил Уилл.

– Сначала позволь тебя спросить кое о чем, – сказала Элиза. – Вопрос странный, но поскольку ты послал за мной Аджая, я все-таки спрошу: а ты знал?

– Не совсем. У меня просто было чувство, что ты сможешь сделать что-то.

– Почему? Как ты мог догадываться?

– Из-за вопроса, который ты мне однажды задала, – сказал Уилл. – Во сне. Ты спросила меня: «Пробудился» ли я. Это же была ты, да?

– Я употребила именно слово «Пробудился». Чтобы определить это чувство для себя. – Элиза пристально посмотрела на Уилла. – Мне тоже снились сны. Я видела тебя во сне дважды – до того, как ты сюда приехал, когда я понятия не имела, кто ты такой и существуешь ли ты вообще. Я увидела, что ты в беде. А потом, когда ты появился, я жутко испугалась. – Она крепко сжала руку Уилла. – Я всегда была странная, понятно? Не в смысле «уродка». В том смысле, что умею видеть судьбу, будущее, читать чужие мысли. И вдруг появился ты, и эти мои способности проявились по-настоящему.

– Ты говоришь о том, что сделала в лодочном сарае?

– Я понятия не имела, что способна на что-то такое, – сказала Элиза. – Взять верхнее «до», от которого задребезжат винные бокалы, – это одно дело. Но выбить окна в доме и лишить сознания кучу людей – это уже совсем другой уровень Пробуждения.

– Я еще кое-что почувствовал, – сказал Уилл, внимательно глядя на Элизу. – Пару раз с тобой это было.

Он посмотрел ей прямо в глаза и подумал:

«Ты знаешь, о чем я думаю прямо сейчас?»

Не отрывая от него глаз, Элиза дала мысленный ответ:

«Конечно, знаю, балбес».

Уилл ахнул.

– Черт. Что же это такое?

– Понятия не имею, – хитро улыбнулась Элиза. – Но это куда круче эсэмэсок.

Из палаты Ника послышались голоса и шаги, из-под двери пробился свет.

– Не бойся, я правила знаю, – шепнула Элиза. – Даю слово. Все вырубились из-за какого-то взрыва. А что за взрыв – мы без понятия. Может быть, плохие парни его подстроили, и у них что-то раньше времени бабахнуло…

– Ты умница, – прошептал Уилл.

– Свободен, – буркнула Элиза, укладываясь на подушку. – Продолжаю вживаться в роль «Спящей красавицы». На самом деле я жутко измождена последствиями своего… «взрыва».

«Я тоже знаю, каково это», – подумал Уилл.

«Ясное дело, знаешь», – подумала Элиза, а вслух сказала: – А вот это жутко странно, правда?

– Нет ничего более странного, чем правда, – отозвался Уилл.

– Гм-м-м… Ладно. Я об этом поразмышляю.

Элиза еще раз сжала руку Уилла, отпустила и закрыла глаза.

Уилл вернулся к двери, собрался с мыслями и вошел в палату Ника. Доктор Роббинс, доктор Гайст, доктор Куява и директор Рурк стояли у кровати Ника. У двери, выходящей в коридор, стояли Элони и еще один охранник. Рурк был в дубленке, а в руке он держал черную ковбойскую шляпу.

– Вот ты где, – сказала доктор Роббинс. – Уилл, почему ты не в постели?

– Хотел удостовериться, что все мои друзья в порядке, – сказал Уилл.

Вы читаете Пробуждение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату