– Аджай мне сказал, что ты еще не очнулась, – сказал Уилл.
Элиза выгнула дугой брови.
– Думаешь, я бы кому-то сказала хоть слово, прежде чем мы поговорили бы с тобой? Неужели ты такого мнения обо мне?
– Мне не стоило волноваться.
– Вот именно, не стоило, – буркнула Элиза.
Уилл попытался высвободить руку, но Элиза его не отпустила.
– Я не разрешала тебе уйти.
– Ну, тогда, может быть, я не хочу уходить, – сказал Уилл.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
– Отлично, – сказала Элиза. – Теперь я про эти рукопожатия все понимаю.
Однако ни он, ни она пальцы не разжали.
– Ты знала, что умеешь… делать… то, что сделала в лодочном сарае? – спросил Уилл.
– Сначала позволь тебя спросить кое о чем, – сказала Элиза. – Вопрос странный, но поскольку ты послал за мной Аджая, я все-таки спрошу: а
– Не совсем. У меня просто было чувство, что ты сможешь сделать
– Почему? Как ты мог догадываться?
– Из-за вопроса, который ты мне однажды задала, – сказал Уилл. – Во сне. Ты спросила меня:
– Я употребила именно слово
– Ты говоришь о том, что сделала в лодочном сарае?
– Я понятия не имела, что способна на что-то такое, – сказала Элиза. – Взять верхнее «до», от которого задребезжат винные бокалы, – это одно дело. Но выбить окна в доме и лишить сознания кучу людей – это уже совсем другой уровень
– Я еще кое-что почувствовал, – сказал Уилл, внимательно глядя на Элизу. – Пару раз с тобой это было.
Он посмотрел ей прямо в глаза и подумал:
Не отрывая от него глаз, Элиза дала мысленный ответ:
Уилл ахнул.
– Черт. Что же это такое?
– Понятия не имею, – хитро улыбнулась Элиза. – Но это куда круче эсэмэсок.
Из палаты Ника послышались голоса и шаги, из-под двери пробился свет.
– Не бойся, я правила знаю, – шепнула Элиза. – Даю слово. Все вырубились из-за какого-то взрыва. А что за взрыв – мы без понятия. Может быть, плохие парни его подстроили, и у них что-то раньше времени бабахнуло…
– Ты умница, – прошептал Уилл.
– Свободен, – буркнула Элиза, укладываясь на подушку. – Продолжаю вживаться в роль «Спящей красавицы». На самом деле я жутко измождена последствиями своего… «взрыва».
– Нет ничего более странного, чем правда, – отозвался Уилл.
– Гм-м-м… Ладно. Я об этом поразмышляю.
Элиза еще раз сжала руку Уилла, отпустила и закрыла глаза.
Уилл вернулся к двери, собрался с мыслями и вошел в палату Ника. Доктор Роббинс, доктор Гайст, доктор Куява и директор Рурк стояли у кровати Ника. У двери, выходящей в коридор, стояли Элони и еще один охранник. Рурк был в дубленке, а в руке он держал черную ковбойскую шляпу.
– Вот ты где, – сказала доктор Роббинс. – Уилл, почему ты не в постели?
– Хотел удостовериться, что все мои друзья в порядке, – сказал Уилл.