и буквально взлетел в седло Трака.
Пока наш отряд двигался по поселку с темной стороны реки, я неожиданно заинтересовалась любопытным фактом. Здесь смуглые чешуйчатые лица цвели и пахли улыбками. Просто сплошь загадочное благодушие, что так разительно отличало драканов от жителей светлого побережья, в сущности, с виду почти не отличавшегося от противоположного. Те же домики и сараи, сети, запахи, повозки и лошади. Однако здесь у жителей чувствовалось приподнятое настроение.
Я не выдержала и спросила, обращаясь к лордам, ехавшим слева и справа от меня:
— В этой деревне намечается какой-то праздник?
Мужчины, бросив быстрый взгляд по сторонам, недоуменно пожали внушительными плечами:
— Нет, а с чего ты взяла?
— Просто странно все это…
— Что именно, Сафи? — глухо поинтересовался мой лорд.
— За рекой вроде светлые живут, но у всех такие мрачные лица, будто к похоронам готовятся. Здесь же территории темных, но все улыбаются, словно на свадьбу пришли… — Вопросительно приподняв брови, уставилась на одного, потом на второго.
Сэбиан усмехнулся, снисходительно покачав головой, а его «правая рука», улыбаясь, пояснил:
— Вы на темных землях, миледи Сафира. Здесь другие правила жизни и законы. Негативные эмоции и чувства — пища для дармоедов. Мы же рассказывали вам. — Я припомнила тот момент, стушевавшись, а Ройван продолжил: — Все темные весьма улыбчивые; даже если их оскорбляют — все равно улыбаются… только в предвкушении мести.
Распахнув глаза, я смотрела на Ройвана и переваривала информацию уже под другим «соусом». Вовремя поймав себя на том, что хмурилась, приняла такой же приветливый вид, как у окружающих, и спросила у мужа:
— А почему тогда ты редко улыбаешься?
Его Темнейшество одарил меня весьма зловещей улыбкой, которая, впрочем, нисколько не пугала — привыкла я к своему дракану.
— Я — темный маг. Маг смерти.
— Надо полагать, тобой питаться не могут? Да? — заинтересовалась я.
— Нет, — весомо ответил Керо, но через минуту скосил на меня настороженный задумчивый взгляд.
— Что? — осторожно спросила я.
Данкеро хохотнул:
— А вот об этом ты, брат, не подумал…
Керо скрипнул зубами.
— Да что происходит? — с досадой посмотрела на него.
— Просто теперь я связан с тобой. И хочу, чтобы ты всегда улыбалась и излучала положительные эмоции. Нечего кормить чужую силу, — приказал милорд.
Выразительно закатив глаза, я хмыкнула:
— Знаешь, это уже не только от меня, а в большей степени от тебя зависит.
— В каком смысле? — вкрадчиво произнес он.
— Помнишь, я говорила, что жену надо холить… лелеять… любить… чтобы она счастливой была… — Мой голос звучал не менее вкрадчиво.
Данкеро от души расхохотался, по-моему, и некоторые ранаты позади нас посмеивались. А вот муженек укоризненно покачал головой, отчего черный гладкий хвост, в который он утром собирал волосы, шлепнул его по острым ушам, и протянул с удовольствием:
— Хитрюга и проныра-а-а…
Я счастливо улыбнулась, глядя в глаза своему мужчине. И судя по тому шквалу эмоций, которые испытала от одного взгляда, наверное, уже любимому.
Неожиданно мою спину словно сквозняком обдало, я даже передернулась и плотнее запахнула на груди плащ. Обернулась. Оказалось, ранаты снимали шнурки с амулетами. Еще более сильный холод дошел до меня от Данкеро, когда тот с глубоким вздохом облегчения снял амулет и засунул его в сумку, притороченную к седлу. Сэбиан тоже вытащил из-за ворота нижнего платья свой амулет и начал снимать. Я даже сжалась подсознательно, подумав, что вообще сейчас замерзну, потому что грант — самый сильный из магов. Но удивительно: стоило ему снять с себя защиту от светлых, и я моментально согрелась. И теперь брачный браслет начал испускать мягкое ласковое тепло, распространявшееся по всему телу.
— Сафи, все хорошо? — обеспокоенно спросил муж.
Я кивнула, свыкаясь с магией вокруг и внутри себя. Это так потрясающе… до сих пор.