Банальным разбойничкам, когда припечет, положено бросать добычу и удирать, благо лошади под рукой, до прохода и хорны не наберется, а козел на равнине коню не соперник. Положено, но эти не побежали! Нет, то самое бесполезное охранение как раз и унесло ноги, зато остальные приняли бой, и теперь Мэгнусу приходилось то и дело перешагивать или обходить тела так и не сдавшихся любителей чужого добра. Расколотые, как полосатые йернские тыквы, головы впечатляли. Поучиться орудовать посохом, что ли? Вдруг пригодится, с другой стороны — очень уж неаккуратно…
— А-а-гав… атва… гагр… — проревело совсем рядом, и из-за длинной крытой фуры вывалилось двое — разбойник, а за ним бакран. Рука гайифца висела плетью, но левой он еще пытался отмахиваться здоровенным тесаком.
— …иаки… фати…
— …кыкна… кувр! — Взмах посоха, тесак улетает под телегу, но разбойника это не останавливает, придурок рычит и кидается на горца с пустыми… нет, раздери его кошки, с
— Капитан при особе! — Жакна молчать и мыслить не собирался, ему все было ясно. — Наши воины пресекли Зло внизу, а я поймал странного человека наверху. Вот шляпа и прибор, чтобы видеть.
— Спасибо, Герард!
— Почему… Ге-рард?
Положение стало щекотливым, но объяснять про рэя Кальперадо было бестактно.
— Что значит имя «Жакна»? — строго спросил Валме.
— Это имя для взрослого, но неженатого. Оно значит… — бакран задумался, подбирая слова, — полный разумной старательности!
— То есть усердный. У нас есть имя «Герард». С одного из, гм, древних языков оно переводится «жизнерадостно-усердный». Я назвал тебя так из благодарности.
— Это обычай? — уточнил Жакна.
— Не слишком распространенный. Только не подумайте, что мне не нравится, как звучит ваше имя, оно прекрасно! Скажу больше, как только я встречу одного совершенно изумительного молодого офицера по имени Герард, я обязательно назову его Жакна.
— Тогда, — с явным удовольствием сообщил бакран, — ты сделаешь нас побратимами. У меня уже есть два побратима из Талига, но я хочу четверых.
— Они у тебя будут, — пообещал Валме. — Так кого ты поймал?
— Странного человека. Он знает талиг, но не хочет говорить ни с кем, кроме ее высокопреосвященствы, только называет ее не так. Я едва понял, чего он хочет. Я его связал. Это правильно?
— Правильно, Герард, — заверил виконт и спрыгнул с Мэгнуса. Говорить с гайифскими чиновниками со спины козла было бы недипломатично.
Глава 10
Граница Кагеты и Гайифы.
Гайифа. Тригалики
1