положила ее на край стенда для железной дороги, Гарри показалось, что металлическое лицо посмотрело на него. Сам он в это время пробовал запустить паровоз на путевой петле.
Паровоз двигался рывками. Преодолев петлю, он выехал на запасной путь. Но, поскольку путь был не достроен, паровоз доехал до конца и сошел с рельс. Сэм рассмеялась.
– Тебе надо почистить рельсы – они слишком грязные, – заметила она.
Затем ее внимание вновь захватила куча хлама. Сэм всегда нравились всякие технические штуки. Теперь она собирала эти разрозненные детали и складывала их рядом с головой.
– Я думал, мы пришли сюда, чтобы достроить дорогу, – напомнил ей Гарри.
– Погоди. Смотри! – Сэм вытащила металлическую руку с шарнирными серебряными пальцами. – Мне кажется, здесь лежит целый металлический человек. В смысле – металлопластиковый.
Она взялась за длинное плечо. Деталь оказалась настолько тяжелой, что Сэм едва удалось ее приподнять.
Гарри отставил паровоз и стал помогать Сэм. В самой середине кучи они обнаружили металлическое туловище – с обеими ногами, но без одной руки. Сэм присоединила к нему ранее найденную руку, и та без труда встала на место с тихим щелчком.
– Давай соберем его до конца, – предложила она.
Все остальные детали заняли свои гнезда так же легко, и теперь перед ними оказался целый металлический человек без головы. Он был очень тяжел. Взявшись вместе, они как-то умудрились оттащить его и усадить в старое кресло. Затем Сэм взяла голову и установила на туловище.
– Какой огромный, – удивился Гарри.
– Он будет наблюдать за тем, как мы собираем дорогу, – сказала Сэм. – Надо придумать для него какое-нибудь хорошее имя.
Затем они приступили к работе. Сэм запустила несколько локомотивов, и вскоре те уже ехали по кругу с тихим гулом. Гарри обнаружил, что с помощью поворота электрического регулятора на пульте их можно заставить мчаться гораздо быстрее.
Сэм уже размышляла над тем, куда ставить холмы и туннели, как вдруг металлический человек стал подниматься с кресла. Лязгая и жужжа суставами, он встал на ноги. Сэм и Гарри, уставившись на него, застыли в изумлении. Металлическая голова повернулась в их сторону и сказала неприятным механическим голосом:
– Я укомплектован. – Рот металлического человека озарялся светом синхронно с издаваемыми им звуками. – Все системы соединены и восстановлены. Обнаружены два человеческих существа молодого возраста. Они будут обновлены.
– Кто ты такой? – спросил Гарри дрожащим от страха голосом.
– Это мы тебя починили? – Сэм испугалась не меньше, но в то же время в интонации ее послышалась некоторая гордость.
– Вы инициировали системы самовосстановления. Я – киберчеловек.
– Мне это не нравится, – тихо сказал Гарри Сэм. – Как нам его выключить?
Киберчеловек смотрел на них, не отрываясь.
– К счастью или нет, но это не имеет значения, – сказал он. – Меня нельзя выключить. Я сохраню работоспособность. А вы останетесь здесь и будете обновлены.
– Что значит «обновлены»? – с тревогой спросила Сэм. – Мы же не машины.
Голова киберчеловека слегка повернулась и посмотрела прямо на нее.
– Вы ими станете.
Киберчеловек стоял между детьми и дверью. Чтобы вырваться – надо было как-то проскочить мимо.
– Папа скоро придет домой, – наконец, храбро сказал Гарри. – Он пойдет нас искать.
– В таком случае он тоже будет обновлен, – ответил киберчеловек абсолютно ровным механическим голосом без малейших интонаций, от которого становилось еще страшней. – Если будете пытаться сбежать, я вас деактивирую. – Киберчеловек обернулся и стал изучать кучу деталей, принесенных папой Гарри с фабрики. – Вы разбираетесь в электронике?
– Да, – ответила Сэм, – немного.
– Я нет, – признался Гарри. – Скоро время чая. Нам пора идти.
Киберчеловек показал пальцем на Гарри:
– Стой, где стоишь.
Затем он перевел палец на Сэм:
– А ты поможешь собрать оборудование для обновления. Подойди сюда.
Сэм взглянула на Гарри, и они оба поняли, что у них нет выбора. Ей придется помогать киберчеловеку.
Гарри почувствовал себя таким бесполезным! Киберчеловек вытаскивал из кучи и давал Сэм разные детали – электронные схемы, измерительные приборы, регуляторы и кабели. Он объяснял ей, как и в какой последовательности собирать все вместе. Время от времени Сэм бросала взгляды в сторону