– Нет, дочка. Мы в те места не ходим. Если тебе надобно, то когда злыдень снова явится в лес, мы проследим за ним.

Я призадумалась. Узнать, кто наведывается в лес и зачем, нелишне. Кто знает, что здесь затевается. А вот рисковать старым другом мне не хотелось.

– Хорошо, проследите за ним, – приняла я нелегкое решение, – но будьте осторожны, Витто. На глаза магу не попадайтесь. Зря не рискуйте. Как что-то узнаете, разыщите меня.

– Как что-то узнаем, дочка, сразу к тебе! – обрадовался старик, что может быть мне полезен.

Оставив Аэлиту с нежитью, я отошла на небольшой пятачок, где не росли деревья. Подняв руки, вызвала разряд в небе. Ударила молния, и я поглотила ее. Вслед за первой молнией в меня полетели еще, даря легкость и энергию. Поглотив десятка три молний, я почувствовала насыщение. Настала очередь подкрепиться Аэлите. Когда она закончила, распрощавшись с Витто и его товарищами, мы, пройдя тем же путем обратно, вернулись мимо спящего дежурного незамеченные в общежитие.

Когда я оказалась в своей комнате, у меня от витавших в воздухе аппетитных ароматов громко заурчало в животе. На столе стоял поднос с едой. Мне не терпелось посмотреть, что неизвестный благодетель принес на ужин. Скинув обувь, с голодными глазами я помчалась к подносу. Там стояли вазочка с фруктовым салатом, тарелка аппетитной каши и стакан апельсинового сока, лежали ломтики сыра и воздушные ломти хлеба. В животе снова заурчало, что неудивительно, ведь нормальную еду я ела в последний раз утром в доме магистра Авурона.

Мысленно поблагодарив парней за их внимательность – в том, что это были они, я не сомневалась, – я съела ужин и легла спать.

Чувствуя утром прилив сил, я раскрыла створки шкафа и замерла. Вместо привычной одежды на вешалках висела пара черных платьев свободного покроя с прилагающимися к ним черными ремешками, пара черных однотипных приталенных пиджаков, три пары черных брюк и такое же количество черных юбок до колен. Единственным светлым пятном во всем этом празднике мрачного безобразия были белые рубашки. Пораженная однообразием фасонов и расцветок школьной формы, я всерьез задумалась, а не сплю ли я еще. Чем дольше я раздумывала, в чем отправиться на занятия, тем быстрее мое веселое настроение перерастало в дурное расположение духа. Не принес радости и висящий у входной двери на вешалке балахон с капюшоном.

Перед тем как выйти из комнаты, я бросила последний взгляд на свое отражение в зеркале и с удивлением отметила, что надетое платье, как ни странно, шло мне. Поясок подчеркивал талию, делая фигуру визуально хрупкой, а туфли на небольшом, но очень удобном каблучке идеально подходили к нему. Я надела балахон, и вся красота скрылась под его необъятными складками. Схватив сумку и побросав туда книги с тетрадками, я отправилась в столовую на завтрак.

Стоя у контейнеров с едой, я долго не могла определиться, что выбрать: яйца, фаршированные печенью перепелки, политые фирменным соусом шеф- повара, или творожный пудинг с кусочками спелой айвы. Я настолько увлеклась выбором блюд, что не слышала, как подошел мистер Тико.

– Попробуйте пудинг, мисс Лиа, – посоветовал он.

– Здравствуйте, – от неожиданности я вздрогнула и добавила к стоящему на подносе соку творожный пудинг.

– Доброе утро! – просиял мистер Тико. – Вам понравился ужин, мисс Лиа?

Я до последнего считала, что ужин – дело рук Дастела с Орхисом, и оттого в растерянности уставилась на повара, не зная что и думать.

– Да, спасибо, все вкусно было, – смутившись, поблагодарила я.

– Я поговорил вчера с магистром Авуроном, и ваши дежурства, мисс Лиа, он полностью отменил.

Мне ничего не оставалось, кроме как хлопать ресницами. Я не могла понять, чем вызвана чрезмерная забота обо мне мистера Тико.

– Вы вчера за весь день не появились в столовой, мисс Лиа, и я позволил себе послать поваренка отнести к вам в комнату поднос с едой, – он по- отечески улыбнулся.

Мои щеки пылали от смущения.

– Я предпочла бы, чтобы вы, мистер Тико, никого больше ко мне не присылали, – произнесла я твердо.

– Вам что-то не понравилось? – забеспокоился он.

– Нет, что вы, еда восхитительна, – успокоила я его. – Но, мистер Тико, прошу понять меня правильно. Я тронута вашей заботой. И все же не нужно носить мне в комнату подносы с едой. Не хочу, чтобы вы пострадали за предвзятое отношение к ученице.

Мистер Тико нервно разгладил невидимую складку на своем поварском фартуке.

– Простите меня, мисс Лиа, за то, что поставил вас в неловкое положение. Это все благодарность за то, что вы сделали для меня и моей семьи, – он грустно посмотрел на меня. – Вы спасли от тюрьмы моего племянника Фойта и стали для нас роднее всех. Он единственный сын моей покойной сестры. Мы с женой воспитываем его с младенчества, Фойт для нас как сын. Гариет рассказала, что если бы не вы, мисс Лиа, Фойт, скорее всего, умер бы от проклятия. Благодаря вам его даже отпустили, мы с женой на это не смели и надеяться.

– Мистер Тико, за все нужно благодарить не меня, а сэра Норсэса. Это он вылечил вашего племянника и отдал распоряжение отпустить его, – честно призналась я, не желая присваивать чужие заслуги.

– Вы могли уйти, мисс Лиа, и оставить Фойта в руках стражей, а вы, благодетельница наша, остались и потребовали вызвать стража, – не согласился со мной повар. – Что бы вы ни говорили, мисс, я все равно буду приглядывать за вами. Знайте, вам всегда рады в нашем доме.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату