столь безапелляционным вступлением Переведенцев.
Он обессилел от потери крови, его помяли при задержании и теперь офицер решил «повалять ваньку» в отместку.
– Прекратите паясничать, капитан! Этого нет в новостях, но ситуация действительно не шуточная. Представители группировки «Фатум» угрожают взорвать реакторы Дальневосточной АЭС и хранилища отработанного ядерного топлива, если «российские специалисты», как они выразились в своем послании, не прекратят провокационную деятельность в окрестностях станции «Фукусима-1». Думаю, мы все понимаем о ком речь.
– Почему вы устроили облаву, а не связались с нами по спутниковому телефону? Кураторы нашего проводника подсказали бы номер.
– Они его сообщили, иначе как бы нам удалось так быстро локализовать вас? Только большинство проголосовало за то, что вы не поверите в такое сообщение.
– Скорее всего, да, – признал Переведенцев, – даже наверняка.
– Значит, фактически вас прислали остановить нас? – уточнил Меткий.
– И да, и нет, – ответил атташе. – Мы вывезем вас из Японии так, чтобы это видели заинтересованные лица. Публично встретим в Хабаровске. Вам на время придется привыкнуть к наручникам, чтобы успокоить террористов. Не упоминая имен, пропустим в прессу информацию о задержании в Японии сталкеров отечественного разлива.
– И что дальше?
– Узнаете в дороге, но сначала надо помочь японским коллегам, – атташе жестом вернул инициативу командиру «Наихо».
– Мы получили информацию, где находится нелегальный управляющий АЭС «Фукусима».
– На станции? – с иронией спросил Переведенцев.
Йошида покосился на него, но перевел лишь дословно, поскольку японский вояка явно не улавливал оттенков интонации русского языка.
– Нет, – последовал ответ, – он в деревушке в пяти километрах от станции, готовится к эвакуации в связи с последними событиями. Если нам удастся его захватить, то, думаю, вы представляете, какой объем данных от него можно получить. Нужно спешить, вертолеты за ним прилетят к семи часам утра.
– А от кого поступила информация о местонахождении директора? – поинтересовался Меткий.
– Источник засекречен, но надежность сведений не вызывает сомнений.
– Известно, сколько человек охраняет управляющего?
– С ним порядка двадцати боевиков. Операцию по захвату будет проводить лучшее подразделение страны по борьбе с терроризмом, но поскольку действовать придется на территории Зоны отчуждения и противник может использовать нестандартные методы и вооружение, то необходимо участие таких опытных бойцов-консультантов, как вы. Вам не надо быть на острие атаки, только прикрытие и оперативная консультация в случае форс-мажора. Основную работу сделают восемь наших парней.
– Хорошо, но участвовать в операции смогу только я один. Моего напарника ранили на АЭС, и он потерял много крови, по-хорошему ему нужно переливание. Поэтому вам найти девятого воина среди своих.
– Господин Накамура? – повернулся спецназовец к земляку.
Йошида, все еще смотревший на Меткого, увидел, как тот еле заметно отрицательно покачал головой.
– Сожалею, у меня вообще давняя проблема с мениском, а сейчас, как назло, еще и одну из связок то ли потянул, то ли надорвал, – отмазался японский сталкер. – Буду только обузой.
– Жаль, с двумя сталкерами в Зоне надежнее, но что делать. Замену подберем, а вы отдохните сейчас. В два часа ночи общий сбор, в три выдвигаемся. Все детали операции узнаете перед вылетом.
– Я, конечно, не стал тебе перечить, – сказал Йошида, когда сталкеры вышли на улицу и остались одни, – даже прихрамывать начал чуть активнее, но на самом деле у меня всего лишь легкая травма голеностопа после неудачного падения во время нашего захвата.
– Не сомневаюсь, но нет у меня желания втягивать кого-то еще в эту авантюру. Пока вся спецоперация от ушей и до хвоста выглядит как классическая западня. Причем, скорее всего, ловушка для меня с Переведенцевым, но про его встречу с вампиром они еще не знают. И отказать, блин, не можем – повод убедительный! Поэтому лучше я один голову суну, чем доставлю врагу радость получить обоих на блюдечке.
– Ловко ты придумал! Объявили меня калекой, теперь даже монетку не бросишь, кому рисковать!
– Не сердись, Йошида. Ты же понимаешь – мы с тобой не знали, что нас ждет на этом совещании, и потому импровизировать пришлось на ходу, а подставлять товарища без спроса – свинство.
– А мне что теперь делать? – спросил совсем грустный капитан.
– Восстанавливаться, лечиться, отдыхать и быть начеку.
Инструктаж включал в себя разбор местности, запечатленной на спутниковых снимках. На них же маркерами обозначали предполагаемые огневые точки, сектора обстрела, пути выдвижения боевых двоек, варианты взаимостраховки и отхода. Оказалось, что деревня, состоящая из сотни домов,