– Пить необязательно, – сказал Доктор. – Это для прикрытия. Постарайся не выделяться.
– Ну, конечно, – нахмурилась девушка. – Чтобы не выделяться, мне надо выйти во двор, поваляться во всех лужах, вылить на себя ведро известки и выбить пару передних зубов.
– Если ты считаешь, что это необходимо… – протянул Доктор.
– Могу помочь с зубами, – осклабился Стракс.
– Спасибо, пока не надо, – быстро ответила Клара. Осторожно отхлебнув из кружки, она обнаружила, что пиво совсем не так плохо, как она подумала вначале. – Итак, каков план?
– Надо взять заложников, – предложил Стракс. – И заставить их говорить под угрозой долгой и мучительной смерти.
– Вообще-то все уже идет по плану, – заметил Доктор. – Мы успешно ведем наблюдение.
– Наблюдение за кем?
– Скоро увидим.
Доктор щедро отхлебнул из кружки, облизнул губы и, закинув руки за голову, беззаботно развалился на стуле. При этом он крутил головой с восторженностью туриста, впервые попавшего в Сикстинскую капеллу. Весь его вид выражал такое довольство происходящим, что Клара решила прекратить расспросы и тоже принялась потягивать пиво. Стракс уже осушил свою кружку и теперь нетерпеливо ерзал на стуле. Клара подумала, что если бы не сдерживающий фактор в лице Доктора, сонтаранец уже поймал бы парочку выпивох и вытряс из них всю нужную информацию в обмен на обещание не ломать коленные чашечки.
– За ним, – внезапно сказал Доктор, выпрямляясь и кивая куда-то за стойку.
Проследив за его взглядом, Клара увидела худого старика с острыми чертами, который сидел за отдельным маленьким столиком в противоположном углу таверны и неторопливо прихлебывал пиво из оловянной кружки.
– А что с ним? – удивилась девушка.
– У него личная кружка, значит, он завсегдатай. Вряд ли он принес ее с собой – скорее хранит за стойкой. Держится особняком, вполне доволен собственной компаний. Просто сидит и смотрит. Он знает всех наперечет – видишь, как ему кивают. Рукопожатие тут, пара любезностей там. Его все любят, и он в курсе жизни каждого. Так что это тот человек.
– Тот, кого мы выведем во двор и с пристрастием допросим? – уточнил Стракс.
– Нет, – сказал Доктор. – Тот, кому мы купим пива.
В итоге Стракс снова отправился к трактирщику, а Доктор и Клара будто невзначай приблизились к столику, за которым сидел старик.
– Мы вам не помешаем? – спросил Доктор.
Мужчина пожал плечами и указал на свободные стулья напротив.
– Гляжу, вы маленько заскучали?
– Вы нас заметили? – удивилась Клара.
– Вы замечаете всех и каждого, верно? – улыбнулся Доктор. – Поэтому мы и хотим перекинуться с вами парой слов.
– Вот как?
– А еще заказать вам выпить.
Старик тут же расплылся в ответной улыбке.
– Что ж, отчего бы и не потолковать.
Предчувствия Доктора, как обычно, оказались верны. Мужчину звали Андерсеном, и он знал каждую шавку на трех соседних улицах.
– Чудной парень этот Милтон, – задумчиво протянул он в ответ на прямой вопрос. – Несколько месяцев назад как из-под земли вырос. Купил старую фабрику на Албернит-авеню, натащил туда всяких железяк, пошумел как следует, а потом, пару недель назад, опять пропал.
– Что там делали? – спросила Клара.
– Чего не знаю, того не знаю. Странная штука: ни разу не встречал никого, кто бы там работал.
– Автоматизированное производство, – сказал Стракс.
Доктор кивнул.
– Похоже на то. И где теперь эти странные железяки?
– Вывезли их. Погрузили на телеги – и поминай как звали.
– Вы знаете, куда их увезли?
Мужчина отхлебнул пива и крепко задумался.
– Нет, – наконец ответил он. – Но знаю того, кто знает.
С этими словами он поднял опустевшую кружку и с сожалением взглянул на оловянное дно.
– Стракс, – многозначительно сказал Доктор.