– Нет, нет, – не прекращая смеяться, замахал на меня руками Гарри. – Просто сочувствие – это как раз то, что мне сейчас и нужно. Я, собственно, поэтому к вам и подошел.

– Почему поэтому? – тупо спросил я, совершенно не понимая, о чем говорит этот странный человек.

– Проситься к вам на корабль, – как что-то само собой разумеющееся выдал он. – Увезите меня с этой чертовой планеты!

– А куда вам надо?

– Да куда угодно, лишь бы подальше отсюда.

– Хм, – задумался я, ища подвох, но не находя. – А сколько вы готовы заплатить?

– Вот с этим-то и проблема! – жизнерадостно воскликнул Гарри. – Денег у меня нет. Я тут даже на местных волков охотиться брался, чтобы немного заработать, но так ни одного и не нашел.

– То есть вы хотите, чтобы мы бесплатно увезли вас с планеты? – удивился я.

– Ага, – белозубо улыбнулся он.

Я ошарашенно посмотрел на своих спутников. Торакумо лыбился, явно наслаждаясь ситуацией. Сержант выглядел таким же офигевшим, как и я. А вот Джессика смотрела на незнакомца с плохо скрываемым интересом. Не понял! Он ей что, понравился, что ли?! Почему-то последнее удивило меня больше всего. Как-то привык я, что Фест никак не реагирует на мужчин. Сам я к ней не подкатывал, во-первых, потому что обещал, а во-вторых, потому что был как бы занят. Но вот Торакумо как-то попробовал и был весьма грубо отшит.

Переведя взгляд на Гарри, еще раз его рассмотрел. Широкоплечий, крупный, подтянутый. С правильными чертами лица и, несмотря на жизнерадостную улыбку, с серьезным и умным взглядом.

Придумать, как ему помягче отказать, я не успел, потому что в следующее мгновение произошло сразу два события.

Вначале у Гарри веселой трелью пропищал комм, и он заинтересованно стал что-то на нем просматривать. А вслед за этим в заведение вломились пятеро ковбоев. Блин, реально эти мужики выглядели как персонажи из старых американских вестернов. Высокие сапоги, плащи, шляпы. Разве что не были покрыты положенным для всадников слоем пыли.

Следом за этой пятеркой вошел еще один человек. В отличие от первой пятерки, он был маленького роста и упитанный. Да и одет был по-другому: в строгий костюм-тройку. Оглядев зал, словно кого-то высматривая, он остановил взгляд на нашем столике и неспеша подошел.

– Вы являетесь командой корабля под названием «Юнит»? – с важным видом спросил он.

– О! Парни! – радостно воскликнул Гарри, отрываясь от комма и совершенно не обращая внимания на толстячка. – Вопрос с деньгами решен! Мне тут перевод пришел, так что я смогу заплатить!

Толстяк посмотрел на нашего нового знакомого, который его ни в грош не ставил, с едва скрываемой злостью. Потом перевел взгляд почему-то на Сержанта, видимо принимая его за капитана, и повторил:

– Вы являетесь командой корабля под названием «Юнит»?

– Ну, так что, берете? – снова проигнорировав толстячка, спросил Гарри, от чего последний начал стремительно краснеть. И, как мне кажется, не от смущения.

– Одну минуту, – сказал я и повернул голову к толстяку. – Допустим. А вы кто?

– Я шериф Робертс, – с достоинством ответил тот. – И у меня есть…

Что у него есть, я так и не узнал, потому что Гарри сделал большие глаза и выдал:

– Да ладно?! Целый шериф! Всю жизнь мечтал посмотреть на настоящего шерифа!

С последними словами он поднялся, отчего пятерка сопровождавших толстяка людей заметно напряглась, и обошел вокруг шерифа, с интересом его разглядывая.

– Да что вы себе позволяете?! – брызгая во все стороны слюной, закричал толстяк, став уже абсолютно красным. – Я представляю власть в этом го роде!

Он начал что-то еще причитать, но я уже не слушал, что именно, потому что мне на комм пришел вызов от Быкова. Включив приватный режим, я ответил:

– Слушаю.

– Капитан?! – сквозь какой-то сильный шум донесся до меня голос майора. – У вас там все в порядке?

– Пока не знаю, – взглянув на красномордого шерифа, уклончиво ответил я.

– Капитан, у нас тут возникли проблемы, которые, возможно, коснутся и вас! – прокричал Быков. – Вы на корабле?

– Нет, мы в городе, – ответил я.

– Черт! – выругался мой собеседник. Он немного помолчал и сказал: – Ладно, мы будем проезжать мимо через десять минут. Если что, прикроем. Постарайтесь продержаться до этого времени. И готовьтесь уходить с боем, за нами погоня!

Проговорив это, майор отключился, а я жестом просигналил Сержанту «опасность».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату