– Что ты делаешь?
– Когда-нибудь, мальчики, вы поймете, что лучше просить извинения, чем разрешения. – Визор шлема с шипением опустился на лицо, и Моррисон в тот же миг упал в небо, подняв за собой горку мусора.
Проводив его взглядами, сыновья обеспокоенно переглянулись.
– Да пошли они все.
– Давайте вернемся на базу. Не хочется оказаться рядом, когда на вентилятор накидают дерьма.
Грейди смотрел, как в проплывающем под ними озере отражается луна. Он с изумлением взирал на землю с высоты пяти тысяч футов, но вместе с красотой окружающего мира на него накатывало осознание случившейся трагедии. Стояла прекрасная летняя ночь. Когда он оборачивался назад, его не слепил ветер. Судя по звездам, они падали на север, в сторону Чикаго. И пусть Джон чувствовал себя ужасно, но ощущение полета было волшебным.
Он изобрел гравитационное зеркало и вот сподобился перед смертью увидеть, какое это чудо.
Грейди все еще пытался уложить в голове все, что случилось за последние десять минут. Дэвис и Фолуэлл мертвы. Убиты чудовищным способом. Так же, как и замминистра внутренней безопасности – их тела горели, а они пронзительно кричали. Грейди обернулся и посмотрел на Алексу, гравитационное зеркало которой несло всех троих. Внизу он видел Коттона, которому, наверное, было тепло в оранжевом бронежилете.
Алекса, бросив взгляд на Грейди, крикнула:
– Я должна перед вами извиниться.
Он молча смотрел на нее.
– Я понимаю, как жалко это звучит. Извиняюсь за то, что разрушила вашу жизнь. Я не знала.
– Но теперь-то вы знаете.
Она кивнула:
– Ваши шрамы… я проверила и…
– Значит, вы на самом деле не знали, да?
Судя по взгляду, Алексе было действительно плохо.
– Боже, вам пришлось пройти через такое… я понятия не имела.
Странно, но Грейди чувствовал, что ей можно доверять.
И тут они остановились и просто зависли в небе. Даже торможения не было – они просто замерли, и все.
Алекса занялась проверкой систем, данные шли прямо на ее визор.
Коттон крикнул:
– Что случилось?
– Не знаю. – Она пробежалась по пунктам меню. – Треть g, болтанка и отклонение нулевые… Мы должны двигаться.
И тут из темноты раздался знакомый голос:
– Ты никуда не потащишь моих пленников, Алекса.
Обернувшись, они увидела Моррисона, который плыл за ними в свете луны. Он наставил на них диамондоидный палец, кончик которого яростно светился.
Алекса прекратила проверку и помрачнела.
– Встроенный экстраграв? Что-то новенькое.
– Я могу уничтожить твое гравитационное зеркало. Отличную игрушку вы изобрели, мистер Грейди. А мы ее слегка усовершенствовали и теперь можем установить зеркало на любом расстоянии.
Глаза Грейди расширились от удивления, даже в такой жуткой ситуации он не мог не восхититься.
– Но… как?
Алекса теперь висела рядом с Грейди и Коттоном, столь же беспомощная, как они. Будто муха в паутине.
– Я не знала, что им удалось собрать настолько компактный проектор, что его можно вмонтировать в штурмовую броню.
– А это не так сложно, он только энергии много жрет. И для такого летного костюма, как у тебя, конечно, не подходит. Так что, думаю, Хедрик не делится с тобой всеми своими игрушками. По крайней мере на это ума у него хватает.
Теперь они все вчетвером молча висели в безоблачном небе над полями Иллинойса, в пяти тысячах футов над землей.
– Моррисон, отпусти нас.
Он помотал головой в ответ:
– Верни моих пленников и двигай куда хочешь.
– Хедрик лгал мне. И все вы лгали. Почему?