– Ненавижу перебивать людей, но в любую секунду на нас может снизойти гнев Божий. Так что было бы просто замечательно, если бы мы могли продолжить разговор в другом месте.
– Коттон прав.
Алекса вытащила из пояса металлический стилус и активировала устройство, похожее на лазерный нож, игольно-острый наконечник которого зловеще сиял во тьме. Им она аккуратно вырезала из плеча своего штурмового костюма какой-то крошечный узелок. То же проделала и с ботинками.
– Что ты делаешь?
– Удаляю отслеживающие устройства.
Грейди кивнул:
– Хорошо придумала.
Коттон стоял над Моррисоном:
– Кто-нибудь, помогите с него доспехи снять, я обоссу ему рожу.
Алекса сердито посмотрела на него:
– Брось, Коттон. Тебе повезло остаться в живых. И нечего сводить личные счеты – не надо давать ему лишний повод тебя искать.
Потом она выбросила большую часть своего снаряжения.
– Что ты делаешь?
– Там везде вмонтированы «жучки». Мы очень серьезно подходим к секретности, наши технологии в чужие руки не попадают. Коттон прав. За этим оборудованием скоро кто-нибудь явится.
Грейди перевел взгляд на Моррисона:
– А как насчет этого?
– Оставим его.
Джон принялся разглядывать амуницию спецагента.
– А его костюм? Мы сможем выиграть время, если заберем его. Тогда у Моррисона не будет связи. Выбросим все это подальше отсюда.
Алекса обдумала предложение.
– Мы сможем снять с него костюм?
Она кивнула.
– Там есть медицинский доступ для тех, у кого достаточно полномочий. Моих вполне хватит. – Женщина опустилась на колени возле Моррисона и принялась ощупывать наружную поверхность его шлема. Нажала кнопку контроля и заговорила в свой собственный микрофон: – Запрос на экстренный медицинский доступ.
Штурмовой костюм Моррисона внезапно начал расстегиваться и раскрываться, словно лепестки цветка.
– Будь я проклят… – протянул Грейди.
Алекса встала:
– Не ножницами же диамондированную броню срезать!
Джон подобрал плечевую пластину и взвесил на ладони:
– Не так уж и тяжело.
– Тем не менее это самый прочный из известных материалов.
Некоторое время ушло на то, чтобы собрать фрагменты брони, – Алекса старательно отбросила в сторону четыре пластины, в которых находились «жучки». Когда они закончили, Моррисон уже начал приходить в себя. Коттон поднял брови:
– Ого, он очухался минут на пятнадцать раньше. Крутой сукин сын однако.
Старик принялся ощупывать себя, ища костюм и оружие, но все снаряжение было свалено в кучу подальше от него.
Алекса быстро навела на Моррисона его же психотронный пистолет:
– Не надо.
Моррисон оценил ситуацию, глянув на оборудование, исчезнувшее с пояса и кучей громоздившееся теперь неподалеку. Он злобно ухмыльнулся:
– После этого ты не будешь для Хедрика его малышкой-милашкой, Алекса. Ты станешь одной из обыкновенных мелких людишек.
Коттон, наклонившись, ударил Моррисона в челюсть, но тот это едва заметил.
– Черт возьми! – Ричард отскочил в сторону, нянча руку.
Моррисон с отвращением посмотрел на него:
– Слабак ты, Коттон.
Алекса навела на него луч психотроника:
– Спокойной ночи.