Профессиональным поваром становиться я не собиралась, но меня внезапно заинтересовало, а смогу ли я это сделать, ведь уровень моей магии в области Воздуха был очень невелик. Тесто Фелан предложила пока сделать самое простое, только для тренировки, из муки и воды. А потом начался настоящий кошмар. У аспирантки все получалось легко и непринужденно. Кругляши теста висели в воздухе и подрумянивались на глазах. Казалось, усилий Фелан к этому не прилагает никаких — она даже разговаривала со мной и почти не смотрела на то, что делает. А вот у меня… Печенья падали, пачкая безупречную кухню, если были совсем сырыми, или раскатывались в разные стороны, если успевали хоть немного затвердеть. А то, что мне удавалось удержать в воздухе, почему-то очень быстро превращалось в угольки. Рытье котлованов внезапно показалось мне очень простым и приятным занятием. Фелан искренне веселилась, указывая мне на ошибки, а я упорно подбадривала себя мыслью, что я же Берлисенсис, а значит, непременно смогу сделать все, как нужно. Но только у меня начало что-то получаться, как пришел Плевако.

— Привет, Тедди, — радостно приветствовала его Фелан. — Ты же говорил, что сегодня будешь занят?

— Так если появилась возможность освободиться пораньше, почему бы ею не воспользоваться? — ответил адвокат.

Видеть я их не видела, я как раз отчаянно пыталась удержать кругляшок печенья в воздухе, но прислушиваться мне это совсем не мешало. Если судить по звукам, парочка поцеловалась, а я подумала, что урок мой на сегодня закончен — аспирантка теперь явно не захочет видеть меня у себя. Если я останусь, Бруно ничем не помогу, только испорчу свидание и настроение Фелан. Я высыпала в тарелку свои последние пробные экземпляры. Получились они, кстати, вполне на вид симпатичные, так что можно будет и попробовать из нормального теста сделать. То тесто, что осталось после издевательств над кухней Фелан, я прикрыла тарелкой и уже собралась уходить, как к аспирантке пришел еще один посетитель. И я твердо решила, что теперь я никуда не уйду. Во всяком случае, не раньше, чем это сделает Тарниэль. А вот он, похоже, пришел к выводу, что может сестру и в другой раз навестить, и попытался с ней попрощаться. Уйти без меня позволить ему никак нельзя было, так что пришлось выйти в прихожую, поздороваться и сказать, что мне тоже пора.

— Ну уж нет, так просто я вас не отпущу, — решительно сказала Фелан. — Лисандра, ты за свои труды чашку чая заслужила точно! И ты, Тарни, пришел — и уходить сразу?

— А чем это вы занимались? — поинтересовался Тарниэль.

— Помнишь то упражнение на концентрацию с тестом? Вот Лисандра его и отрабатывала. Думаю, в следующий раз можно и нормальное печенье сделать.

— Я бы не рискнул его пробовать, помня об успехах фьорды Берлисенсис в приготовлении зелий, — заметил он.

— Последний раз у меня все получилось как надо, — оскорбленно сказала я. — Даже фьордина Арноро признала, что я заслуживаю отличной оценки.

— Один раз у вас и случайно могло получиться, фьорда Берлисенсис, — насмешливо сказал он.

— Фьорд Кудзимоси, если я ставлю перед собой цель, то всегда добиваюсь самых лучших результатов, — гордо ответила я.

— Судя по всему, Фабиан из ваших целей выбыл, — насмешливо сказал Плевако и укоризненно языком поцокал. — Он вчера несколько не в себе был после вашего отказа. Такого платежеспособного кандидата отмели! А ведь это именно он нас свел.

— Я, несомненно, очень признательна фьорду Чиллагу за то, что он помог мне найти вас, — ответила я. — О чем я ему неоднократно говорила. Но выходить замуж в благодарность мне все же кажется чрезмерным. Вот фьорд Кудзимоси, к примеру, сделал для меня намного больше, но не требует за это моей руки.

Плевако и Фелан дружно посмотрели на Тарниэля. Мне показалось, что тот даже смутился от такого внимания, так как неожиданно сказал, криво усмехнувшись:

— Ну я же прекрасно понимаю, что из себя представляет ваша семья и что такое мое желание не нашло бы понимания.

— А если бы знали, что найдет понимание? — заинтересовалась я. — То уже сделали бы мне предложение?

Фелан звонко расхохоталась, похоронив мои надежды уйти от нее помолвленной.

— Тарни, — сквозь смех выговорила она, — вот мне ты всегда говоришь, что я фразы нечетко формулирую. А сам-то? Исходя из того, что ты только что сказал, можно подумать, что предложение Лисси ты не делаешь только из боязни отказа.

— Я думаю, ты прекрасно понимаешь, что это не так, — сухо ответил он сестре.

— Я-то понимаю, — согласилась она. — Но остальные не знают тебя столь хорошо, как я.

— Пожалуй, я все же пойду, — сказал Тарниэль. — Фелан, так получилось, что у меня два билета на «Арию». Идти один не хочу. Может, вы с Теодором сходите?

На кого он рассчитывал, беря второй билет, у меня даже сомнений не было. Но Лилиана не очень хорошо себя зарекомендовала — видно, Тарниэль решил, что у него никаких денег не хватит, если обновлять гардероб каждый раз после встречи с ней. Вот и освободился один билетик. Фелан бросила косой взгляд на своего нового приятеля, но тот особого энтузиазма не выказал. Оперу, наверное, не очень любит.

— Ой, нет, Тарни, — покачала она головой. — У нас уже другие планы на этот вечер. Вон Лисси возьми…

Поначалу я немного растерялась. У меня же нет подходящей для театра одежды, я уже не говорю о драгоценностях — дырочки в ушках уже почти заросли, не посчитали служащие ФБР золотые сережки жизненно необходимыми. А зря. И теперь в таком виде показаться перед знакомыми? Это же ужас

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату