84
Парафраз библейского: «Ты взвешен и признан слишком лёгким».
85
Принципал (
86
См.:
87
Трансцендентный (
88
«Лимонадный Джо» – пародийный киномюзикл-вестерн, ЧССР, 1964 г. Крайне популярный в СССР. Многие фразы из фильма разошлись на цитаты. В данном случае имеются в виду названия «коктейлей», которые пьют ковбои до перехода на лимонад под влиянием главного героя: «смесь № 3», «смесь № 6», «моя смесь» и т.д. Смесь номер шесть – виски с серной кислотой.
89
«RM» – Ричард Мэллони, юношеский «псевдоним» Шульгина, а также имя, под которым он впервые вышел на контакт с Сильвией в Лондоне. См. роман «Бульдоги под ковром».
90
«Вертушка» – на кремлёвском жаргоне – телефон АТС-1, защищённой связи с высшим руководством партии, правительства и «особо ответственными лицами». Всего абонентов АТС-1 было около 500 человек по всей стране.