«Значит, задание не случайное».

Прикинув, что жалоб не менее десяти, я окончательно приуныла.

— Ваше сиятельство, я все же посмею усомниться в необходимости магического вмешательства. — Мысль о поездке в деревню придала мне храбрости. — Кур таскает лиса или хорек. Надо заделать щели, поставить капкан, и проблема решится.

— А вы много встречали хорьков, у которых глаза светились бы зеленым пламенем? Да и по потолку, несмотря на когти, они лазить не умеют. — Положив подбородок на сцепленные ладони, князь с любопытством взглянул на меня.

— В пьяном состоянии привидится и не такое. — Я продолжала стоять на своем.

— И все же я желаю знать наверняка. Вы сегодня же отправитесь в деревню, выясните все и доложите мне подробности дела о куроеде. — На этот раз голос лорда прозвучал сухо и холодно.

Да и взгляд из насмешливо-сдержанного стал холодным, пронизывающим. Пожалуй, теперь я понимала, почему все аристократы выходили из кабинета в плачевном состоянии. Переспорить его сиятельство — задача не из легких.

— К тому же вы ведь сами говорили, что желаете чувствовать себя защищенной. Именно это я и делаю для подданных, — когда, подхватив папку со стола, я встала, добавил Эшворд.

Выражение лица князя не изменилось. Вот только мне на мгновение показалось, что в его глазах отразилось пляшущее пламя.

— Не беспокойтесь, я со всем разберусь, и к завтрашнему утру отчет будет лежать на вашем столе, — улыбнувшись, заверила его.

— Уверен, вы меня не разочаруете. — Как оказалось, лорд все же предпочитал оставлять последнее слово за собой.

Замок я покидала в скверном состоянии, мысленно чертыхаясь на работенку. Бумаги в папке представлялись мне чем-то вроде ядовитых змей, к которым совершенно не хотелось притрагиваться.

Не сказать, чтобы я так уж боялась работы. Мне приходилось выполнять заказы и похуже, тут хоть силу не придется тратить. Куда более обидным казалось, что князь по-прежнему не желал воспринимать меня всерьез и явно был разочарован моим согласием.

Но сильнее всего я злилась из-за того, как ловко Эшворд обыграл меня, припомнив мои же слова. Может быть, он и отсутствовал в княжестве долгое время, но на его способностях манипулировать людьми это никак не отразилось.

Возвращаясь в поместье, я внимательнее изучила письма. Увы, ничего интересного или хотя бы более-менее полезного извлечь при чтении не удалось. Крестьяне описывали куроеда совершенно по-разному, указывая то на горящие демоновым огнем глаза и исходящий от зверя холод, то на дикий страх, охватывающий при взгляде на непонятную тварь. Под подобные характеристики подпадала уйма нечисти. В дневное время куроед не охотился, пропажу кур крестьяне обнаруживали исключительно утром. Но делать какие-либо прогнозы при таком качестве информации я сочла лишним. Уж лучше поговорить с кем-то, действительно видевшим монстра, и потом решать, как с ним бороться.

В любом случае по-настоящему опасной твари в деревне не окажется — иначе пропадали бы не куры, а дети. А с нечистью, подпадающей под два первых уровня сложности, разберусь на месте. Но заночевать в деревне придется.

Принятое решение заставило меня скривиться, но, раз уж так случилось, заказ я решила выполнить тщательно, не давая повода усомниться в моей квалификации.

Именно это я и объяснила вышедшей встретить меня в гостиную Верите.

— Выходит, вы оставляете нас без своей компании и защиты. — Не видя смысла больше скрывать свой корыстный интерес, девушка заметно погрустнела. — Мы даже не успели познакомиться как следует.

— Наверстаем, когда вернусь. Но вы ошибаетесь. Я всегда держу слово. И, если мне приходится уезжать, защиту я вам оставлю. — Отцепив рубиновую подвеску, я протянула украшение хозяйке. — Это универсальный накопитель. Если кто-то попытается навести на вас чары, камень впитает их. Можете не бояться, что неожиданно для себя проснетесь замужней дамой.

— А как же вы? — В последний момент девушка отдернула руку. — Вдруг задание окажется опасным?

— Уверяю, куроеды не женятся на ведьмах. Скорее, меня попытаются съесть, а не очаровать. — Я рассмеялась. — У меня есть другие амулеты, так что к ужину не опоздаю.

— В таком случае огромное спасибо. — Успокоившись, Верита приколола подвеску к платью. — Я передам отцу, что вы уезжаете по поручению его сиятельства. Кстати, как он вам?

— Князь? — Дождавшись утвердительного кивка, я продолжила: — Умный, рассудительный, в меру жесткий. В общем, такой, каким и положено быть правителю.

— И что же, он вас ничем не заинтересовал? — продолжала расспрашивать Верита.

— Разве что размером моей будущей зарплаты, которая пока не обсуждалась. — Я позволила себе улыбнуться.

— Только от ведьмы можно услышать подобный ответ. — Девушка рассмеялась в ответ на шутку. — Простите, если мое любопытство вас удивило, просто князь не женат, и все кругом только о нем и говорят.

— То есть вас интересует, не являюсь ли я соперницей или не смогу ли устранить других соперниц? — Окончательно заинтересовавшись, я

Вы читаете Ведьма для князя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату