управляющему или даже самому уездному чиновнику!

Лян Ро Иль легко поднялся, будто взлетел — так стремительно взметнулись его богатые многослойные одежды. Как только не запарится? Она вон вся взмокла. А этому хоть бы хны — свеж, благоуханен, яркие медовые глаза сверкают, как драгоценные камни.

— Скажи-ка мне, девочка, как ты относишься к своему спасителю?

Вопрос был ну до того неожиданным, что оставалось только глазами хлопать. Многоцветный снисходительно улыбнулся:

— Спрошу понятнее: желаешь ли ты, чтобы он был здоров, благополучен и счастлив?

Ха На быстро-быстро закивала:

— Конечно, господин! Только о том с бабушкой и молимся!

— А понимаешь ли, что счастлив он может быть, лишь вернувшись на свое прежнее место — в столицу?

— А… разве такое возможно? Старик… ой, я хотела сказать, господин министр ведь изменщик и преступник!

Чужак презрительно скривил красивые губы:

— Многим это не мешает жить благополучно и безмятежно! Но в данном случае поможет только чудо.

Чудо? На своем недолгом веку Ха На встретилась только с одним чудом — собственным спасением. С ней, в отличие от бабушки, великий Чхоннён не разговаривает. Не будешь же считать чудесами квисинов и мульквисинов, которые просто живут рядом? Ну и что, что их не все замечают-встречают? Просто у людей разное зрение — у кого похуже, у кого позорче…

— И где же взять этакое чудо?

И следующие несколько минут слушала, открыв рот. Не будь она внучкой Морской Ведьмы, не играй в подводные догонялки с маленькими ино, сказала бы, как и его измученные, обозленные ныряльщицы: у чужака-де с башкой не все в порядке. Ищет то, не знает что, там, не зная где…

— И вы сможете отличить этот самый драконий жемчуг от обычной жемчужины? — зачарованно спросила Ха На. Собственно, и обычных-то жемчугов она видела мало: в украшениях уездного начальника и его жены. Раковин-жемчужниц у берегов острова, к сожалению, не водилось. Или к счастью? А то бы к налогу на рыбу, моллюсков и водоросли добавился бы еще и налог на жемчуг. И бранился бы тогда управляющий: форма не та, цвет не такой, размер подкачал!

Поднятые брови, высокомерие в светящихся глазах, кривоватая усмешка яркого рта.

— Уж поверь мне, девочка, свой наследный жемчуг я узнаю сразу!

— И сразу же пожелаете, чтобы министра Кима оправдали и возвратили в столицу? — дотошно уточнила Ха На.

Ее явное недоверие позабавило многоцветного.

— Я никому не оказываю услуг просто так. Ким Сон Ён для начала должен помочь отыскать мне жемчуг. Вместе с тобой.

— На вас вон сколько опытных хэнё работает, зачем вам я? Да еще этот парень с какого боку ныряльщицам помощник?

— С самого начала я ошибался, — немедленно признал Лян Ро Иль. — А теперь понял…

Нагнулся, чтобы взглянуть ей в глаза вровень. От него несло жаром, как от растопленного очага. И пах он тоже жарко, незнакомо и опасно: как неведомый зверь или как шаманский костер с одуряющими благовониями.

— Поняли — что? — пискнула Ха На. Еле удержалась, чтобы не отступить или просто не отшатнуться. Как будто он и впрямь был зверем и испуг мог подтолкнуть его к нападению.

Мужчина медленно склонил голову набок, разглядывая ее лицо. Глаза его сияли.

— Мне нужны не просто ныряльщицы, пусть даже самые опытные и удачливые! Мне нужны те, кто видит. Может, уже сотню раз эти женщины проплывали мимо — только руку протяни, но не смогли заметить искомое. Ты же видишь гораздо больше, чем другие, ведь так, девочка?

Ха На могла только моргнуть — и с облегчением сглотнуть, когда он наконец выпрямился.

— Аэтот парень тоже на самом деле может гораздо больше, чем думает. И уж гораздо больше того, о чем даже не подозревает. И он уцепится зубами за возможность возвращения.

Ха На уставилась в грудь Лян Ро Иля. Конечно, Сон Ён хочет вернуться домой. Для янбана ее остров почище тюрьмы. Здесь он чахнет, хворает телом и душой. Не дело аисту жить среди куриц или ворон. Не сможет он им уподобиться. Никогда.

Вот ведь… пыль летит, прямо все глаза забило! Ха На смахнула рукавом закипевшие слезы, шмыгнула носом и сказала мрачно:

— Ну раз надо — так надо. Только вы уж меня защитите, когда он браниться будет!

* * *

Какое там — браниться! Сон Ён чуть не за шиворот вытаскивал ее с лодки. И чуть ли не пинками гнал по берегу, только уворачиваться успевай. А уж ругался-то как — ух! Многоцветный наблюдал себе, скалился, довольный. Лишь навеселившись вдоволь, остановил разошедшегося не на шутку янбана:

— Мне нужна эта девочка. А раз уж вы все равно будете рядом, сумеете проследить, чтобы с ней ничего плохого не случилось. Вам ведь уже не

Вы читаете Драконий жемчуг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату