откуда взявшееся диковинное сооружение.

Джек съехал на обочину, чтобы Наоми и Коул прогулялись в кустики, и когда они вышли из машины, Ди повернулась к мужу:

– Что произошло, Джек?

Он посмотрел на нее, радуясь, что свет на потолке погас.

– Ничего. Ну, кроме того, что творится вокруг нас.

– Что ты видел в магазине? – спросила женщина, но он лишь покачал головой. – Джек, разве мы не вместе?

– Конечно, вместе. Но это не означает, что ты должна заставлять меня рассказывать вещи, которые станут для тебя кошмаром и будут потом тебя преследовать.

Когда его глаза привыкли к темноте, Джек посмотрел сквозь ветровое стекло на горную гряду на востоке. Неожиданно он услышал громкий смех Коула и мимолетно улыбнулся.

– Не отталкивай меня, – сказала Ди. – Мне необходимо разделить то, что происходит с нами, с тобой… Я хочу знать все, что известно тебе. Каждую мелочь, потому что так мне легче. Мне это очень нужно.

– Но только не то, что я видел, – твердо заявил мужчина.

Через пять миль Джек снова съехал с шоссе.

– Дайте мне бинокль, – попросил он.

– Что-то не так, папа? – насторожилась Наоми.

– Я кое-что заметил.

– Что?

– Огни. Сидите спокойно, все, и не открывайте двери.

– Почему?

– Потому что внутри загорится свет, а я не хочу, чтобы нас увидели.

– А что тогда будет? Что случится? – подал голос сын.

– Ничего хорошего, Коул.

Ди протянула мужу бинокль, и он поднес его к глазам. Сначала не видел ничего, кроме кромешной тьмы, и уже решил, что бинокль плохо настроен, но уже в следующее мгновение заметил растянувшиеся вдоль шоссе огоньки, похожие на рождественские фонарики.

– Ты только что вздохнул. Что не так, Джек? – спросила миссис Колклу.

Мужчина повернул колесико, чтобы навести бинокль на резкость.

– Конвой, – сказал он коротко.

– О, боже! – воскликнула его жена.

– Мне кажется, они едут от нас.

– Ты можешь определить, как далеко они находятся?

– Примерно десять миль. Но точно я не знаю.

– А ты уверен, что они едут не в нашу сторону?

Джек опустил бинокль.

– Давайте подождем здесь немного, чтобы убедиться наверняка.

Он наблюдал сквозь ветровое стекло, как конвой медленно удаляется. Дети играли в «камень, ножницы, бумага».

Через час огни совсем пропали из виду.

Теплый воздух от печки сражался с холодом, проникавшим внутрь сквозь дыры в пластиковых окнах, и Наоми с Коулом, прижавшись друг к другу, чтобы согреться, спали в своих мешках.

Перед полуночью Джек свернул с шоссе на грунтовую дорогу и включил фары.

Через несколько миль Ди перегнулась через центральную консоль и тут же снова выпрямилась, едва заметно, так, что это понял только ее муж, выдохнув сквозь зубы. Так всегда начинались их ссоры.

– Что? – покосился на нее Джек.

– Видишь сигнал? – спросила женщина, кивая на консоль.

– Вижу.

– Может, тут где-нибудь есть заправка? – Ди махнула рукой в сторону ветрового стекла и огромного пустого пространства за ним, где не было даже намека на свет. – Он включился минуту назад.

– Это означает, что у нас скоро закончится бензин, милая.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату