– Не так холодно, как прошлой ночью, – улыбнулся ее муж.

– Если он проснется здесь один, то испугается.

– Ты думаешь? После событий последних дней? Он смертельно устал и не проснется еще много часов.

Супруги улеглись в постель внизу, в темноте, под грудой одеял, слушая тиканье секундной стрелки и ровное дыхание спавшей в гостиной Наоми.

– Как ты думаешь, мы здесь в безопасности? – шепотом спросила Ди.

– Здесь намного лучше, чем под открытым небом на склоне холма, где смертельно холодно, – усмехнулся Джек.

– Я говорю о дальней перспективе.

– Пока не знаю. Сейчас я ни о чем не могу думать. У меня совсем не осталось сил.

Ди прижалась к мужу и положила ногу ему на бедро, а потом провела пальцами по его груди. Ее кожа была прохладной и напоминала мелкую наждачную бумагу. Впервые за многие месяцы она прикоснулась к мужу, и ему показалось – в самом лучшем смысле! – что его коснулась незнакомка.

– Совсем не осталось, Джек? – Она засунула руку внутрь его трусов. – У меня складывается другое впечатление…

– Наша дочь спит в двадцати футах от нас, – прошептал мужчина.

Ди вылезла из кровати и тихонько подошла к двустворчатым дверям с матовым стеклом. Он услышал, как щелкнул замок. Жена сбросила футболку, сняла трусики, и Джек стал смотреть, как она идет к нему, обнаженная и бледная, жалея, что луна дает так мало света, пока Ди залезала на свою сторону кровати.

– Я ужасно грязный, – сказал Джек. – Не принимал душ уже…

– Как и я.

Она раздела Джека и посадила его, прислонив к спинке кровати, а потом прижалась к нему всем телом. Он почувствовал, как отступает боль в плече, и вдруг понял, что впереди у него одна из лучших ночей в жизни.

Глава 7

Утром Джек вернулся к машине с галлоном бензина, который обнаружил в сарае. Там, где он его нашел, оставался большой запас – шесть канистр по пять галлонов каждая. Он решил, что бензин предназначался для генератора, на случай, если сядут солнечные батареи. «Ровер» завелся, и Джек переключил его на полный привод.

Поднявшись на сотню ярдов в горы, он остановился, взял цепную пилу с заднего сиденья и вытащил руку из повязки. У него ушло тридцать минут только на то, чтобы отпилить нижние ветки и добраться до ствола. Мужчина не спешил, опасаясь, как бы у него не разошлись швы на левом плече. Затем он потратил еще двадцать минут, чтобы завалить поперек дороги ель, и воздух наполнился запахом смолы и свежей древесины.

Когда Джек вернулся, Наоми и Коул спали, а Ди уже успела сделать на кухне то, что он предложил, – вытащить из шкафчиков и кладовой всю имеющуюся еду, чтобы оценить запасы.

– Не слишком много, – сказал ей муж вместо приветствия.

Ди, сидевшая на полу среди банок, кувшинов и пакетов, подняла голову:

– Как машина?

– Двигатель шумит, но я поставил ее в сарай. Может быть, мне стоит пару дней поиграть в механика и привести ее в порядок…

Утро ушло у них на то, чтобы разделить еду на части и попытаться понять, что можно сделать с мукой и сахаром, если Джек сумеет запустить солнечные батареи и плита заработает. В результате супруги пришли к выводу, что им хватит продуктов на тринадцать дней, если они будут экономить.

– Мало, – сказала Ди. – И все это время мы будем постоянно хотеть есть. А потом нам грозит голодная смерть.

– Но у нас намного больше еды, чем было вчера. В сарае я нашел все необходимое для ловли рыбы на искусственную муху, а за домом течет речка.

– Ты учился ловить рыбу совсем немного, Джек, – напомнила ему жена. – Два года назад. И ни разу не пробовал это делать. Неужели ты рассчитываешь, что сможешь наловить для нас столько рыбы, что…

– Как насчет того, чтобы позитивно смотреть на вещи, дорогая?

Женщина улыбнулась фальшивой улыбкой и захлопала глазами:

– Я уверена, что ты поймаешь больше, чем мы сможем съесть, Джек. Я знаю, у тебя получится.

– Боже мой, какая же ты сука! – пробормотал он с любовью.

Джек собрал из шести частей удочку для ловли на муху, прихватил с собой в лес небольшое ведерко и пошел на звук журчащей воды. В пятидесяти ярдах от дома он нашел довольно широкую речку, которая неспешно несла свои воды между тополями, уселся на заросшем травой берегу и посмотрел на солнце – оно стояло уже высоко, наступила середина дня. Сквозь листву пробивались яркие лучи, а чистое небо без единого облачка было почти лиловым.

Джек наполнил ведерко водой и выбрал наугад искусственную муху из коробки. Завязать узелок ему удалось только с пятой попытки. Затем он прошел вдоль берега к небольшой запруде глубиной в несколько футов, где почти не было течения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату