Водитель кивнул, и у Ди мелькнула мысль, что, учитывая все обстоятельства, ей следует пристрелить его на месте, а потом забрать джип и провизию, которая у него есть. Она не имела права колебаться – слишком велики были ставки. Однако спустить курок – это уже совсем другое дело. Возможно, перед нею хороший человек, возможно, нет, но женщина не могла хладнокровно пристрелить его, даже ради собственных детей. Точнее, именно из-за них.

– Нас было четверо, – рассказала она, и по ее щекам потекли слезы. – Два дня назад моего мужа забрал какой-то военный отряд. Вы знаете, где он может находиться?

– Сожалею, нет, – покачал головой мужчина.

– Мы ничего не ели неделю. – Ди пошатнулась, и ей пришлось переступить с ноги на ногу, чтобы удержать равновесие. – Я не хочу держать пистолет, направленный вам в лицо.

– Меня это тоже не вдохновляет.

Женщина опустила «глок» и засунула его за пояс.

Эд начал было наклоняться, но потом замер.

– Я подниму свой револьвер, но не собираюсь вам угрожать, – объяснил он миссис Колклу.

– Хорошо, – кивнула та.

Абернати наклонился, поднял оружие с асфальта, шагнул к женщине и детям и присел на корточки рядом с Коулом.

– Меня зовут Эд. А тебя?

Мальчик не ответил.

– Скажи ему свое имя, малыш, – шепнула ему мать.

– Коул, – пробормотал ребенок.

– Коул, тебе нравятся шоколадные батончики «Сникерс»?

Желудок Ди сжался еще сильнее.

– Да, сэр, – простонал ее сын.

– Ну, тогда тебе повезло, – улыбнулся мужчина.

– Вы хороший человек?

– Да. А ты?

Коул кивнул, а Эд оперся о колени, выпрямился и повернулся к девочке.

– Я Наоми, – сказала она.

– Рад познакомиться с тобой, Наоми, – улыбнулся ей Абернати.

После этого и миссис Колклу протянула ему руку.

– Эд, я Ди.

– Ди, рад встрече с вами.

Слезы вдруг с такой силой хлынули из глаз женщины, что она не удержалась на ногах и упала на нового знакомого, обняв его за шею. Рыдания сотрясали все ее тело, и она чувствовала, как он похлопывает ее по спине и бормочет что-то успокаивающее. Ди не разбирала слов, но низкий тембр его голоса дарил ей утешение, которого она не ощущала уже несколько дней.

Эд съехал на луг, вышел из машины, открыл багажник и стал рыться в коробке с упакованной едой, Ди с детьми собрались вокруг него. На задних сиденьях стояло три контейнера с бензином, на полу лежали многочисленные бутылки с водой.

Миссис Колклу уселась сзади с Наоми и Коулом и дрожащими пальцами принялась срывать упаковку с угощения, которое получил ее сын. Запах шоколада и арахиса наполнил кабину, и голод Ди стал таким сильным, что ее желудок сжался от боли.

Каждый из них съел по две шоколадки и несколько яблок, а кроме того, они выпили целый галлон воды из пластиковой бутылки. Их голод и жажда были такими сильными, что они никак не могли наесться и напиться – как не может отдышаться человек, долго находившийся под водой. Когда они закончили, Ди с огромным трудом удержалась от того, чтобы попросить еще, но у Эда, судя по всему, было не так уж много припасов.

– Откуда вы? – спросила его Ди.

Абернати сидел на траве возле заднего бампера, и на его лицо падал свет из джипа.

– Из Национального парка Арки, – ответил он.

– Вы рейнджер?

– Точно.

– А мы сбежали из Альбукерке… Не знаю, кажется, с тех пор прошло три недели? Какой сегодня день? – засомневалась Ди.

– Пятница. Точнее, уже суббота.

– Мы пытались добраться до Канады. Я слышала, там есть лагеря для беженцев.

– Да, я тоже слышал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату