Солдат ткнул дулом автомата в грудь Джека.
– Пошел.
Колклу повернулся и побрел вместе с остальными пленниками через поле. К ним присоединялись другие люди, выходившие из четырех других трейлеров – по подсчетам Джека, всего их было около двух сотен, и все они выглядели истощенными и грязными, Колклу поискал пожилую женщину, чье плечо он использовал в качестве подушки, но не нашел никого, кто, по его представлениям, походил бы на нее.
Потом Джек оглянулся и заметил несколько зданий; и хотя было уже довольно темно, ему показалось, что они окружены небольшими транспортными самолетами, причем некоторые из них были частными.
Солдаты направляли пленников к ряду палаток, находившихся в четверти мили, у дальнего края поля.
– Горячая еда и постель! – закричал кто-то впереди. – Давайте поспешим.
Колклу поискал глазами человека, который отсек ему палец, но нигде его не увидел.
Они пересекли заасфальтированную взлетную полосу, палатки были уже недалеко, а прямо впереди, менее чем в пятидесяти ярдах, виднелась гора земли и бульдозер.
Ветер донес до Джека запах пищи.
Затем он увидел, как пленников начали выстраивать плечом к плечу возле груды земли. Солдаты подгоняли их криками, и один из них толкнул Колклу в плечо.
– Стой здесь и не шевелись, – сказал он.
– Почему? – насторожился Джек.
– Мы должны вас проверить.
– На что?
– Заткнись.
Джек замер в ряду одетых в лохмотья людей. Некоторые из них начали плакать.
Солдаты отошли в сторону, а у Колклу закружилась голова от запаха готовящейся пищи.
Он посмотрел в сторону палаток и заметил несколько тысяч квадратных футов вскопанной земли – он и остальные пленники стояли на краю котлована.
Потом Джек перевел взгляд на бульдозер.
К тому моменту, когда он понял, что происходит, две дюжины солдат, которые привели их сюда, подняли автоматы.
– О, господи! – воскликнул кто-то из стоявших в ряду.
Несколько пленников бросились бежать, и один из солдат выпустил по ним четыре короткие очереди. Бегущие упали, другие пленники начали кричать, с места сорвались новые люди, и еще один военный отдал короткий приказ, после чего все открыли огонь.
По полю прокатился оглушительный грохот выстрелов, пули с глухим звуком входили в человеческую плоть.
На поле воцарилось шизофреническое безумие автоматного огня.
Крики.
Люди падали в котлован. Прошло не больше двух секунд, вспышки выстрелов разогнали сгущающуюся темноту, а солдаты, продолжая стрелять, пошли вперед.
Казалось, кто-то толкнул Джека в плечо; в следующее мгновение он уже смотрел на облака, освещенные заходящим солнцем, а в котлован продолжали падать люди. Все вокруг заливала кровь, и воздух наполнил запах экскрементов и ржавчины, ставший для Колклу олицетворением ужаса. Со всех сторон на него лилась кровь, которая попадала даже на лицо.
Затем стрельба прекратилась и наступила тишина. Слух Джека постепенно восстанавливался, и он услышал стоны сотен умирающих людей. Если б он верил в ад, то не мог бы представить что-то хуже этого хора страдания – стоны, крики, мольбы… Люди умирали громко и безмолвно, некоторые проклинали своих убийц, другие продолжали молить о пощаде, третьи спрашивали – за что? И сквозь все эти волны ужаса до Джека внезапно дошло: он жив, он все еще жив.
– О, господи, прикончите меня! – послышался голос из открытой могилы.
Только тут Колклу почувствовал, как горит его плечо.
Он видел солдат, стоявших у края котлована. Неожиданно ему вспомнились его дети, и он стал осторожно подтаскивать к себе лежащий рядом труп. Ему удалось забраться под несколько мертвых тел до того, как над котлованом снова застрочили автоматы и он почувствовал, как дергаются над ним защищавшие его от пуль мертвецы. Он ждал, что его тоже настигнет смерть, но этого так и не произошло.
Когда выстрелы смолкли, стонов стало гораздо меньше.
Джека отчаянно трясло, но он заставил себя лежать неподвижно.
В следующее мгновение до него долетели обрывки разговоров солдат: