Виары тренировались.

На истоптанной поляне не осталось живого места – острые когти взрыхлили ее на глубину в половину ладони, трава была безжалостно вытоптана, кусты выкорчеваны, а освободившееся пространство было отведено под ежевечерние схватки, которым виары отдавали большую часть свободного времени.

Сегодня тренировал молодых волков сам вожак, замерший в центре бойцовского круга и требовательно подзывавший виаров одного за другим. Иногда они выходили парами, иногда по трое или даже по четверо. Подолгу кружили вокруг старого волка, а затем бросались в атаку, стараясь опрокинуть, смять, заставить его хотя бы отступить. Но пока безуспешно: сколько бы ни было поединщиков, старик Борже еще ни разу не потерпел поражения. Крутился юлой, искусно избегал ударов, а молодые виары, откатываясь от него стонущими и прихрамывающими клубками, с разочарованным видом отходили и уныло плелись на свои места, дожидаясь следующей попытки.

Второй перевертыш пока не вмешивался – подогнув под себя правую лапу, он лежал под сенью одного из могучих дубов и снисходительно смотрел на эту возню, временами одобрительно порыкивая или, напротив, недовольно морща нос.

Ему не было дела до успехов старшего собрата – он пристально наблюдал за учениками, подмечал их ошибки, неверные движения, сокрушенно качал головой, когда кто-то допускал оплошность. А в какой-то момент наконец не выдержал – неторопливо поднялся, вышел вперед, сменив понимающе рыкнувшего вожака. Заняв его место, внимательно оглядел удивленно переглянувшихся волков и что-то внушительно прорычал. То ли похвалил, то ли, напротив, облаял. Причем, судя по тому, как сконфуженно потупились виары, скорее было верно второе.

Айра, наблюдая за ним с высоты холма, приподняла мохнатые уши – перевертыш вызвал в круг сразу пятерых. Причем специально выбрал тех, кто был крупнее и сильнее. Особенно выделил ту разноцветную троицу. И, добавив к ним еще пару могучих парней, требовательно рыкнул.

Волчица недовольно наморщила нос: а маг рисковал. Пятеро против одного… Тем более мальчишки выглядели шустрыми, ловкими. Керг со своими приятелями давно бегали в одной тройке. Чувствовали друг друга как одно целое, а значит, были опасны втройне. Это Бриер ей сегодня объяснил, когда она поинтересовалась способностями оборотней. А сейчас, видя, как слаженно и красиво виары напали на мага, действительно поверила, что волки способны чувствовать друг друга почти так же, как она – своего метаморфа.

О-ох… громадные звери с устрашающим рыком столкнулись, на мгновение сплелись в клубок и тут же откатились в разные стороны, оставив стоять невредимого перевертыша. А потом еще раз… с тем же результатом. Затем снова и снова.

Айра неверяще моргнула: невероятно! Они даже впятером не смогли его завалить! Черныш даже зубы в ход не пустил! Да еще насмешливо скалился, подзадоривая парней и провоцируя на более смелые нападки.

Такое впечатление, что он просто уворачивался от их стремительных атак. Играючи уклонялся, ускользал, тенью просачиваясь между волками, наглядно показывая ошибки и те глупости, на которых они по молодости своей пытались его подловить. И только один-единственный раз, когда Керг оказался слишком близко, маг молниеносно извернулся и цапнул удачливого парня за глотку. Однако тут же отпустил и, убедившись, что парень в порядке, немедленно занялся остальными.

Завидев, как легко он раскидал могучих зверей и уверенно обозначил смертельные удары, таящаяся в высокой траве волчица беспокойно заерзала. А когда бой продолжился, принялась с удвоенным интересом следить за действиями перевертыша.

Виаров она больше не боялась – все они сейчас собрались на поляне внизу. Все пятьдесят четыре, если точнее, включая неразлучную троицу Керга и наставников-перевертышей. Так что можно было не опасаться, что кто-то подберется со спины незамеченным.

Наконец маг оставил потрепанных парней в покое и вернулся на прежнее место. Правда, ложиться не стал – внимательно оглядевшись и настороженно понюхав воздух, вдруг чихнул и, рыкнув что-то обернувшемуся вожаку, неторопливо углубился в лес. В сторону, противоположную той, где искусно спряталась Айра.

Волчица следила за ним до тех пор, пока он бесследно не скрылся в темноте. Хотела посмотреть еще немного, но все-таки решила, что хорошего понемножку, и осторожно отползла от края наблюдательной площадки, стараясь не потревожить высокую траву.

Облюбованный ею холм находился достаточно далеко, чтобы виары не смогли ее почуять, но уйти с него можно было лишь двумя способами – спуститься по пологому склону, рискуя попасться кому-нибудь на глаза, или же сигануть с обрыва, а потом мчаться со всех ног по пустой равнине, до колен заросшей густой и мягкой травой.

В обоих случаях волчицу было легко заметить, но сейчас она не волновалась: хитроумный Кер уже научил ее, как поступить, и без промедления перекинулся в крохотного мышонка.

Айра на пару секунд замерла, еще не привыкнув к столь резкой смене тела, затем помялась, учась смотреть на траву снизу вверх, а на камни – как на неодолимые препятствия. Бодро отряхнулась, приподняла розовый хвостик, хмыкнула, подумав о том, что Арранта в свое время придумала ей верное прозвище. А затем подобралась к краю обрыва и осторожно, цепляясь коготками за камень, принялась спускаться вниз.

Времени на это ушло, конечно, немало – высота в несколько человеческих ростов для ее нынешнего тела была довольно существенной. Но так было надежней. А Айра, переняв от метаморфа изрядную толику осторожности, предпочитала больше не рисковать. Поэтому потратила лишние полчаса на аккуратный спуск. Ловко спрыгнула и, убедившись, что рядом нет посторонних, быстро побежала прочь, торопясь вернуться к реке до того, как луна снова выглянет из-за туч.

Вы читаете Магиня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату