– Что же делать?
– Как вы верно заметили, Чейз, мы проведем эксперимент.
– Ладно. Надеюсь, вы будете держать нас в курсе.
– Есть вариант получше, – сказала Шара. – Вы и Алекс с самого начала принимали в этом большое участие. Если хотите, можете отправиться с нами. Мы собираемся поместить в аномалию яхту, в надежде, что она там застрянет. Затем попытаемся вывести ее оттуда, стабилизировав ее положение в пространстве.
– Неплохая мысль, – кивнула я. – Значит, вы нас приглашаете? Когда?
– Завтра начнем приготовления, – ответила Джо-Энн. – Поэтому планируйте на послезавтра.
– Извини, что не предупредили раньше, Чейз, – неловко улыбнулась Шара. – Но разрешение только что пришло, и время не ждет.
Глава 2
Черные дыры – беспримерная атака природы на саму идею разумной и дружелюбной Вселенной. Они не приносят пользы и ничего не добавляют к великолепию окружающего нас мира. И если есть свидетельство того, что космосу плевать на своих детей, то оно перед нами.
В тот же вечер я позвонила Алексу и рассказала ему про «Капеллу».
– Хорошая новость, – ответил он. – Надеюсь, что-нибудь у них да получится. У Саттнер неплохая репутация.
– На мой взгляд, она чересчур молода для гения.
– Для физиков это обычное дело, Чейз. Либо ты добиваешься чего-то до тридцати, либо выходишь из игры.
– Через пару дней они собираются произвести испытание, – сказала я, – и пригласили нас поучаствовать.
– Через пару дней? Никак не смогу. Но ты ведь полетишь?
– Конечно.
– Ладно. В конторе все в порядке?
– Да, Алекс. Все спокойно.
– Что за испытание?
– Подробностей я толком не знаю. Хотят выяснить, можно ли, повозившись с двигателем, стабилизировать корабль.
– Ясно. Будь осторожна и никуда не лезь.
– Расслабься, Алекс. Все пройдет как надо.
– Увидимся, когда вернешься.
– Есть еще кое-что, – сказала я. – Возможно, мы нашли передатчик Корбетта.
– Что?
– Передатчик Корбетта.
– Можешь объяснить в двух словах?
Я испытала удовольствие – нечасто случается так, что ты знаешь об археологическом артефакте больше босса.
– Гиперпространственный передатчик двадцать шестого века. Для того времени – прорыв.
– Ты имеешь в виду, для связи на сверхсветовых скоростях?
– Да. – А что еще я могла иметь в виду?
– В самом деле? Уверена?
– Судя по информации от Музея Бранденхайма – да.
– Откуда он взялся?
– Это и есть самое интересное. Его показала мне Мариса Эрл.
– Мариса? – улыбнулся Алекс. – Как-то связано с Гарнеттом Бэйли?
– Совершенно верно.
– Ну, это я не серьезно, Чейз. Что, и правда Бэйли? – Алекс поскреб висок. – Он уже девять лет как умер.
– Вообще-то, одиннадцать. Передатчик нашли у него дома, в кладовке.
– И никто про него раньше не знал?
– Именно. Его семья до сих пор живет там. Они наткнулись на прибор случайно. Если хочешь взглянуть, есть фото.
– Да, – ответил он. – Конечно.
Обожаю, когда у него загорается взгляд.
– Чейз, ты не спрашивала, предлагал ли музей его купить?
– Нет, Алекс. Не знаю. И не очень хотела спрашивать.