«И вы его удалили?»
«Чарльз, а у вас есть такая штуковина?»
Кеффлер обратил его вопрос в шутку, и они перешли к другой теме.
– Если ты хоть что-то значишь, без этой штуковины не обойтись, – покачал головой Алекс.
Я не смогла удержаться от смеха. Улыбнулся и Алекс.
– Интересно, что с ним случилось? – продолжил он. – С Кольчевским?
– Похоже, ты не очень-то ему сочувствуешь.
– Ну… подозреваю, у него были враги.
– Думаешь, кто-то решил от него избавиться?
– Вряд ли. Те, кому он досаждал, не отважились бы на такое.
– Что тогда?
– Понятия не имею. Может, он свалился в реку Мелони. Хотя сомневаюсь – вода сразу стала бы отравленной.
– Алекс…
– Ладно, больше не буду. Дай знать, если услышишь что-нибудь. Если позвонят, предложи связаться с нашими клиентами. Может, он ругает кого-то из них на чем свет стоит. – Алекс взглянул на часы. – Мне пора. У меня аукцион.
Алекс редко приносил с аукционов что-то ценное. Но порой такое все же случалось, а в то время дела у нас шли не лучшим образом. Примерно через час позвонил Фенн Редфилд, инспектор полиции.
– Привет, Чейз, – сказал он. – Алекс на месте?
– Уехал в город по делам, Фенн. Могу чем-то помочь?
– Знаешь, что Кольчевский пропал?
– Да. И что, Алекс в числе подозреваемых? – не удержалась я.
– Пока нет, – ответил он. – Похоже, Кольчевский попросту исчез с планеты. Мы опрашиваем всех, кто был с ним связан. Надеюсь, у Алекса есть мысли насчет того, куда он мог деться.
– Если и есть, Фенн, он мне ничего не говорил. Но я тебя с ним соединю. Секундочку…
В тот вечер, закрыв контору, я отправилась поужинать с друзьями. Потом мы пошли на концерт, выпили немного лишнего и развлеклись на славу. Вернувшись домой, я почувствовала легкую вину, ведь я проводила время в свое удовольствие, а где-то, возможно, умирал Кольчевский. Не знаю, почему так случилось, – он вызывал у меня так же мало теплых чувств, как у Алекса. Наверное, когда человек попадает в беду, прежние обиды быстро забываются.
Кольчевский не раз отчитывал меня и предупреждал – в числе прочих, – что однажды я пожалею о своей помощи Алексу в обворовывании прошедших эпох: так он это называл.
Мне трудно что-то сказать по этому поводу. Порой я сама не знаю, как относиться к тому, чем мы занимаемся. Я прекрасно понимаю, что лучше бы все эти артефакты оказались там, где их может увидеть каждый. Но я видела неподдельную радость на лицах стариков, которым Алекс передавал желанный артефакт, особенно если его держала у себя или хотя бы касалась историческая личность. Одно дело любоваться реликвией в стеклянной витрине музея, и совсем другое – обладать ею, иметь возможность поставить на каминную полку, скажем, серебряное звено цепи Бирума Корбла в форме дракона.
Артефактов существует множество, и, на мой взгляд, их вполне хватает как для публичного демонстрирования, так и для частных коллекций. Так почему бы и нет? Разве всем должны владеть музеи?
Почему я должна перед кем-то оправдываться?
Когда я ложилась спать, новых известий о Кольчевском не было. Он отсутствовал почти три дня.
Утром, однако, появились новости: нашли его скиммер – на парковке ресторана у подножия горы Барроу, милях в пятнадцати к северо-западу от Андиквара. Полиция ограничила поиски этим районом.
– Почему ты так из-за него беспокоишься? – спросила я Алекса. – Он ни разу не сказал доброго слова в наш адрес.
– Мне просто любопытно, Чейз. Но он меня не слишком волнует.
– Думаю, он просто завидовал тебе. Считай это комплиментом.
– Верится с трудом.
– У тебя нашлось что сказать Фенну?
– Почти ничего – я назвал лишь пару человек, с которыми имел дело Кольчевский. Впрочем, скорее всего, эти имена уже имелись у Фенна. Больше я ничего не знаю.
Мы сели за стол на кухне, и Алекс налил кофе.
– Удалось что-нибудь купить вчера на аукционе?