летунам.

– Хранилища?

– Да, – она кивнула, – это на самом деле не секрет. Только попасть туда… Ты не за этим сюда пришел?

– Мне бы на юг добраться, – проговорил Морхольд, – куда подальше. Как думаешь, получится?

– Зачем?

– Семья моя там.

– Тебе говорили, что ты на всю голову… ну, это?

Морхольд усмехнулся. Женщина вздохнула. После такой ухмылки все вопросы пропадают сами собой. Если не понять этого, вопросы могут пропасть вместе с выбитыми зубами.

– Я помогу тебе, – она оделась и села рядом. – Только обещай мне одну вещь. Пусть и покажется глупостью… Хорошо?

– Какую?

– Не напортачь, дойди и не погибни попусту. Пожалуйста.

– Тебе оно зачем?

Женщина улыбнулась.

– Порой хочется верить в чудеса. И делать их самой.

Она встала. Не таясь, открыла сейф в стене.

– Тебе патроны-то еще нужны? В магазинах или в пачках?

* * *

Бар шумел и гудел. Народу прибыло. Пахло спиртом, потом, коноплей и прожиганием жизни. Пир во время чумы.

Электричества не жалели. Яркие разноцветные сполохи шарахали по глазам, колонки порыкивали, сменив рок на блюз. Хрипел певец, немолодой дядька в брюках с карманами, с грачиным хитрым лицом, наигрывающий что-то про великую реку Золотуху. Девки на стойке все так же отжигали. Разве что исполнительницы сменились. Люди – и мужчины, и женщины – явно что-то выжидали. Или ждали кого-то.

Приглядевшись, Морхольд рассмотрел монтируемый пилон прямо за гитаристом. На которого большинство веселящихся уже перестали обращать внимание. Как обычно, сиськи и задницы, что наверняка скоро закрутятся у шеста, интереснее умных слов. Гитарист ушел.

– Нам дальше, – женщина кивнула на дальнюю часть. – Там тот, кто тебе нужен.

– Кликман?

– Ну не Лепешкин же, – она усмехнулась. – Умный он парень, а занимается всякой хренью. Давно бы к себе взяла, будь поспокойнее.

– А почему он?

– Летающий Элвис-то? В такую погоду самолеты не выходят. Только если опасность какая-то, либо что-то очень срочное и дорогое.

– Самолеты?

– Да, моторно-винтовые. Хранились под землей.

– Какие модели?

– «Ла».

– «Ла?!»

– Именно. Настоящие, боевые. И ИЛ-2. Серьезно тебе говорю.

– А у Кликмана тогда что?

– Дирижабль. Транспортный дирижабль. «Сокол Элвис».

Морхольд почесал щеку. Такой дикости он еще не встречал. Штурмовики и дирижабль. Дирижабль с именем «Элвис».

Тем временем дальний угол стал ближним. Огороженным крепкой дверью и двумя серьезными типами с «Кедрами». Летунов явно старались охранять по высшему разряду.

– Со мной, – женщина одним движением брови раздвинула хмурых ребят в стороны и вошла. – Не отставай.

Морхольд отстал. Потому что гитарист уже оказался здесь. «Здесь» его явно ждали теплее. На столик рядом с ним, сидящим на табурете, выставили темную бутыль с крепким, тарелку с горячим куском мяса и пепельницу. Из-за слов гитариста Морхольд и остановился. Слышно было плохо, шум из-за двери все же прорывался, но он смог разобрать что-то про косарей. Полностью услышать получилось только один куплет. Ну, или полтора. Или даже два. Про косарей, их славный труд, радостную песню соловья.

Женщина терпеливо ждала. А он слушал. Странные глубокие сильные слова.

– Пойдем, – она дождалась последних переборов и дернула за рукав. – Он уже здесь. Вон сидит. Да что такое… Сейчас подойду. Послушай, я тебя прошу…

Морхольд посмотрел в прозрачные и кажущиеся холодными глаза.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату