Видимо, искаженный русский.
121
Обвинение в неверии.
122
Обезьяна, распространенное на Востоке страшное ругательство.
123
Гомосексуалисты (
124
Столь старое оружие, не кейсовое, оправданно тем, что здесь были распространены старые патроны и сбрасывали в помощь тоже старые патроны, и смысла для мелких групп переходить на кейсовые пулеметы не было.
125
Z22 – увеличенный в размерах вариант вертолета Z20, почти точной копии «Сикорски Блек Хок». «Ка-100» – первый после «Як-24» российский вертолет схемы «Летающий вагон».
126
Ташкентский авиазавод. Да, он все еще жив.
127
Патроны серии СЦ – экспериментальные патроны ЦКИБ СОО.
128
Первые промышленные образцы снаряжения, позволяющие передвигаться по наклонным поверхностям, появились в середине двадцатых годов, хотя исследования по ним DARPA вела с начала века.
129
Старшее унтер-офицерское звание во французской армии, свойственное только ей. В других армиях адъютант – это должность, а не звание.
130
С учетом того, что у каждого был легкий экзоскелет, вес вовсе не запредельный.
131
Часть марша дивизии СС Шарлемань, сейчас – одна из полковых песен Легиона.
132
(42. Аш-Шура: 21.)
133
Тема «Резак», разрабатывавшаяся с 2012 года заводом «Ижмаш».
134
Бразилия к этому времени стала одной из новых, быстро развивающихся стран, претендующих на лидерство не только в регионе, но и в мире.
135
Киргизский народ делится на два крыла – левое и правое. Каждое крыло представляет собой объединение родственных племен. Между двумя крыльями существует напряженность, одно крыло считает другое «ненастоящими киргизами».
136
Прибегаю к защите Аллаха от козней сатаны. В данном случае означает – не дай нам бог такого же.
137
Имеется в виду, по верному пути.
138
Беззаконии.
139
О Аллах! Прости меня и умму Мухаммада! О Аллах! Помилуй меня и умму Мухаммада!
140
Обвинения в неверии.
141
Лозунг изначально афганских моджахедов. Только слово «кяфир» было переименовано на «шурави», советский. Переводится – Аллах Велик! Смерть кяфирам!