– Если бы я боялся своего прошлого, то не допустил бы ареста, – спокойно объяснил Флегетон.
– Каким образом?
– Убежал бы. Затеял бы драку и погиб… Есть способы.
– Почему вы ими не воспользовались? – поинтересовался Захаров. В Заовражье, как впрочем, и везде, не любили плодить бюрократию, поэтому городской голова одновременно исполнял обязанности верховного судьи.
– Потому что от прошлого нельзя спрятаться, ваша честь.
– Вы устали убегать?
– Я вообще не убегал.
– Ваша честь, вам не кажется, что вы топчетесь на месте? – громко поинтересовался Кролик, чуть оторвав зад от лавки.
– Вообще-то я сижу в кресле, – отозвался судья, наградив баши жёстким взглядом. – И не помню, чтобы давал вам слово.
– Это глас народа.
– Не льстите себе.
– Э-э…
– Можете извиниться и замолчать. В противном случае вас выведут.
Пара плечистых ополченцев, играющих роль судебных приставов, обозначили готовность двинуться к возмутителю спокойствия, и Цунюку пришлось подать назад:
– Прошу простить меня за несдержанность, ваша честь. Очень хочется поглазеть на повешение… И получить обратно свою собственность.
– Ваше нетерпение понятно.
Судья подождал, пока Кролик не опустится на место, после чего вновь перевёл взгляд на Флегетона.
– Свидетель утверждает, что вы известны в Зандре под псевдонимом Три Пореза. Это так?
– Да, ваша честь, – спокойно подтвердил Карлос. – В качестве доказательства я могу продемонстрировать причину возникновения этой клички… – Он чуть повернул голову, показывая судье шрамы на шее. – И рассказать, как именно отметины появились на моей шкуре. Это случилось ещё до Времени Света…
– Вас и тогда звали Три Пореза?
– Стали звать после того, как появились шрамы.
Зрители зашушукались, однако подавать по примеру Кролика голос никто не рискнул. Но зашушукались, обсуждая невиданную откровенность и невиданное же хладнокровие подсудимого: обычно пойманные юлили, отказывались от всех обвинений и рыдали, умоляя о пощаде.
– Вы возглавляли банду падальщиков?
– Да, ваша честь.
– Вы совершили преступления, которые вам приписывают? – помолчав, осведомился Захаров.
– Я совершал преступления и готов рассказать о каждом из них, – неспешно ответил Флегетон. – Однако многое из того, что вы знаете о Трёх Порезах, приписано мне любящими поболтать обитателями Зандра.
– Он врёт! Он боится ответственности! – Банкир снова вскочил и обличительным жестом ткнул в сторону Карлоса указательным пальцем. – Он боится!
– Даже того, что я расскажу, хватит на два повешения, – хмыкнул Флегетон. – Так что успокойся, Кролик: ты получишь своё.
– Никто не называет меня Кроликом!
– Ну, поплачь теперь!
– Я вырву тебе сердце!
– К порядку!
Искренняя ярость малорослого Банкира выглядела не столько опасно, сколько забавно, зрители заулыбались, и их смешки привели Кролика в бешенство.
– Отдайте мне падальщика! – взвыл он, с ненавистью глядя на судью.
– К порядку!
– Пусть он ответит!
– Баши… э-э… Цунюк. – Было видно, что Степан теряет терпение. – Делаю вам последнее замечание. Ещё одна выходка, и вы вылетите не только из зала, но и из города.
Разъярённый Кролик плюхнулся на место и принялся мрачно выбубнивать ближайшему окружению своё недовольство. А судья вернулся к процессу, вновь обратившись к сидящему в клетке Карлосу.
– Преступления, которые вы совершали в прошлом, вряд ли могут быть расследованы. Мы должны будем или довериться вашим словам, или слухам,