в свое кресло и задумчиво посмотрела на меня, все еще мнущуюся на том же месте и прижимающую единственную улику к груди.

– Надо девочке помочь, – задумчиво произнесла госпожа ди Рив, внушив таким образом надежду на мою скорую свободу.

Я даже немного отвлеклась, представив, что теперь по-прежнему смогу на занятиях мечтать о поцелуях с вредным блондином. Спустя столько времени и событий, я уже была полностью уверена, что это он подослал мне в тетрадку шарик-липучку и запечатал дверь магией. Только ему по силам было задержать в аудитории меня с куратором. Интересно, чего он добивался? Моего отчисления или чтобы господин Шортан меня съел?

– Сама наворотила, пусть сама и разбирается, – буркнул директор.

Это что же, он все слышал? Ой, мамочка! Стыд-то какой! Теперь о моем замужестве будет знать вся Академия.

– Хариш, – выдохнула я с перепугу и осела на свое уже законное место на ковре.

Мне даже перед чародеями так стыдно не было. В тот момент естественные надобности у забора отвлекали. Сейчас же грозный взгляд директора, которому я за время обучения успела дырку в ковре протереть, говорил о том, что разгребать последствия моих приключений не входит в его компетенцию. Сама влипла в историю – сама ищи мужа. Господину ди Риву хватало моих подвигов в учебной жизни, чтобы еще с личной разбираться. Ведь не смог же он догадаться, почему Дариса моей магией все время к стенке прикладывает.

– Элан, ты не прав, – в мягком голосе жены директора прозвучала железная стойкость. – Девочка вышла замуж по ошибке сонного мага. Это не она, как ты выразился, «наворотила».

Слова госпожи ди Рив не произвели впечатления на мужа. Супруги долго сверлили друг друга взглядами, но никто не отступал. Я же с мольбой и надеждой в глазах переводила взгляд с одного на другую.

– Элан, только вспомни, каково это – быть под магической печатью и мечтать о другом, – мурлыкнула госпожа ди Рив.

– Надо девочке помочь, – неожиданно для меня произнес бывший чародей королевства.

В тот же миг я воспряла духом. Если вхожие в королевский дворец супруги возьмутся за поиски, то у меня появится настоящая возможность получить развод и свободу. Ведь мой муж укатил в почтовой карете в столицу, там его и можно найти. Вспомнив о старых связях господина ди Рива с чародеями, я вдохновилась еще сильнее.

Жена директора с довольным видом удобно устроилась в своем кресле и ободряюще мне улыбнулась.

– Ева, ведь это в твоей компетенции, – мягко проговорил директор и взглядом показал на сапоги.

Неожиданно госпожа ди Рив смутилась и бросила на нас с директором виноватый взгляд.

– Элан, дорогой, я, собственно, шла к тебе с новостью, – проговорила жена директора, повернувшись к мужу всем корпусом, так что я почувствовала себя очень неуютно, лишней в этом кабинете, несмотря на законное место на ковре.

Я даже глаза прикрыла, стараясь слиться с рисунком напольного покрытия. Люди, приближенные к королю и его супруге, обещали помочь в моем деле – да я готова сама ковриком стать, чтобы не смущать их.

– Ева? – настороженно произнес директор.

Вот теперь в его голосе наконец-то послышалась человечность, а не привычный мне с первого семестра обучения возмущенный крик.

– Элан, понимаешь… – растягивала чуть смущенно слова госпожа ди Рив.

Я готова была стать штукатуркой на стене, лишь бы не помешать таким людям общаться на личные темы.

– Элан, – решительно произнесла жена директора, стрельнув в меня взглядом. Значит, не удалось слиться с орнаментом ковра. – Я жду ребенка. И он будет человек.

Возникла звенящая пауза. Я даже вздохнуть боялась, а вот глаза мои упрямо уставились на господина директора. Женское любопытство при такой новости никуда не денешь. Очень уж мне интересно было, как такой жутко строгий господин ответит. Одним словом, мои глаза выдавали все мое любопытство, и я просто пожирала мужчину взглядом.

– Ева? – нерешительно начал господин директор и стал медленно подниматься со своего стула.

– В этот раз человек, – с немного виноватой улыбкой произнесла жена директора. – Так вот, понимаешь, я теперь абсолютно не чувствую запахов, – закончила свою мысль госпожа ди Рив.

Сообразить, хорошо это для меня или нет, я не успела. Шквал под названием «господин директор» перепрыгнул через рабочий стол и обнял жену. Их страстный поцелуй заставил меня потупиться и предпринять шаги, точнее, ползки к отступлению. Я отползала к двери, понимая, что оказалась тут совершенно лишней.

Глава 6

Доползя до двери, я нажала на ручку, меня никто не остановил. Но оборачиваться и проверять свою догадку, что моя коленопреклоненная персона никого не интересует, я не стала. Мой тактический отход на карачках супругами ди Рив замечен не был.

Лишь только я вздохнула спокойно и просунула голову в проем двери, как услышала уже из приемной:

– Студентка Варас, почему вы на четвереньках покидаете кабинет директора?

Поднимать взгляд, чтобы удостовериться, что мне задал вопрос куратор Шортан, не было смысла. Отвечать я не стала, лишь зло пыхтела,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×