Почувствовал кожей между бровей прикосновение ее пальцев – кажется, Сельма чертила руны, одну прямо поверх другой.

Во лбу появилось жжение – сначала легкое, потом все сильнее, будто к коже приложили раскаленный железный прут. Генрих зашипел, попытался дернуться, но невидимые путы держали крепко.

Боль туманила разум. С миром вокруг происходило что-то неправильное – противоположная стена отодвинулась в невообразимую даль, а Сельма исчезла из поля зрения, хотя по-прежнему была рядом. Воздух перед глазами смерзся в мутное зеркало, в котором он увидел свое перекошенное лицо. Стекло покрылось чернильной изморозью, и по нему пробежала вертикальная трещина, рассекшая лоб зеркального двойника. Тот заорал беззвучно, и Генрих заорал вместе с ним, а потом сознание отключилось.

Придя в себя, он понял, что стоит, опершись рукой о стену, и жадно глотает ледяной воздух. Кожа на лбу саднила, как заживающая царапина, но недавняя боль ушла.

– Ну наконец-то, – сказала Сельма. – Я уж думала, до вечера простоишь.

– Что ты… – Он никак не мог отдышаться. – Что ты сделала?

– То, что и обещала. Твое клеймо треснуло. Дальше справишься сам – будет трудно и больно, но, надеюсь, смелости у тебя все же хватит.

– Бред какой-то…

– Да-да, понимаю, начинается интеллигентская рефлексия. Но это, пожалуйста, без меня. – Она усмехнулась. – Все, Генрих, давай прощаться. Холодно, сил нет – я уже вся трясусь.

Придерживая одной рукой воротник, а другой – полы шубы у бедер, Сельма пробежала мимо него. Обернувшись, бросила:

– Удачи тебе с твоей девочкой. Она милая. Надеюсь, как-нибудь познакомишь. Сейчас она проснется, но толком соображать начнет секунд через двадцать-тридцать. Думаю, тебе хватит, чтобы вывести ее из этих романтических декораций.

Брезгливо кивнула на труп и заспешила прочь.

Глава 11

Генрих бросился к библиотекарше. Ресницы у нее дрогнули, глаза приоткрылись, но взгляд был все еще затуманен.

– Пойдемте. – Он помог ей встать и мягко развернул спиной к мертвецу. – Нам пора. Вот так, осторожно. Сюда, сюда…

Придерживая девушку за плечи, он вывел ее из закоулка – и вовремя. Анна встряхнулась, как воробышек, и недоумевающе огляделась. Перевела взгляд на Генриха, спросила растерянно:

– Ой, а где же?.. Ну, этот, который куплеты пел?

В душе у него на миг шевельнулось нечто вроде благодарности к «фаворитке», которая заставила Анну забыть все лишнее. Ну да, прямо хоть от радости прыгай, какие тактичные нынче пошли убийцы.

Вслух же сказал:

– Куплетиста мы уже не догоним. Убежал, наверное, гонорар пропивать.

– Да? Ну ладно. А мы… – Она запнулась и потерла виски.

– С вами все хорошо? – спросил Генрих.

– Да, только такое странное чувство… Не знаю, как объяснить… Будто я моргнула, а за это время мне сон привиделся, только я его не запомнила. И прошла не секунда, а даже не знаю сколько. Минута, полчаса, час? Вон уже солнце село…

– Не берите в голову. Это в декабре всегда так – не успеешь оглянуться, как день уже пролетел.

Ночь, подкравшаяся с востока, залила темной синью костер заката. Над горизонтом дотлевал последний багряный сполох. Сумерки окутали парк. Стаканы газовых фонарей наполнились желтым светом. Торговля сворачивалась, музыка затихала. В небе зажигались первые звезды.

Генрих подумал, что надо убраться подальше от павильона, за которым сейчас растекалась кровь. Вообще-то любой добропорядочный гражданин на его месте уже поднял бы тревогу, но он решил иначе. Труп и так найдут очень скоро (ведь Сельма уже не отгоняет прохожих), а вот Анну пугать не хочется. Кроме того, и сам отнюдь не горел желанием объясняться с ищейками.

Нет, он не собирался утаивать факт разговора с Сельмой, но кое-какие подробности, не имеющие прямого отношения к следствию, предпочел бы сохранить в тайне. Как, например, отреагирует генерал, узнав, что клеймо ослабло? Или, по крайней мере, подверглось несанкционированному воздействию? Снова отдаст Генриха вивисекторам? Перспектива не вдохновляет.

Значит, по уже установившейся традиции, с докладом суетиться не будем. Возьмем небольшую паузу на раздумья.

– Анна, вы продрогли. Отвезти вас домой?

– Да, Генрих, пожалуй.

Площадь у входа в парк напоминала бивак кавалерийской части, которая готовится к маршу. Публика, покидающая гуляния, рассаживалась по экипажам. Покрикивали извозчики, недовольно фыркали лошади, звенели по брусчатке копыта. Конные повозки трогались одна за другой, важно пыхтели локомобили.

Генриху с Анной повезло – они увели свободного кучера из-под носа у зазевавшегося бюргерского семейства. Сели, не торгуясь. И, уже свернув на

Вы читаете Волнолом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату