– Ш-ш-ш, – вдруг зашипел Горацио.
– Что?
– Ты что, не слышишь?
Олив прислушалась. Откуда-то с первого этажа раздался грохот, а следом – запальчивая тирада.
– Кажется, Харви до сих пор бьется в своих путах.
– Не это. – Взгляд Горацио остановился на окне, за которым почти совершенно голые ветви ясеня тихонько постукивали по стеклу.
Олив уставилась в окно поверх торчащих ушей Горацио. Она прислушалась. Подождала. Но что бы ни ощущал Горацио, Олив этого не почувствовала. А чувствовала она, будто балансирует на очень узком краю где-то очень высоко. Олив знала, что долго стоять на месте у нее не выйдет, и ей придется шагнуть или назад в безопасность, или вперед в неизвестность.
– Что это? – шепнула она Горацио.
Кот скупо улыбнулся.
– Может статься, нам не придется сражаться в одиночку, – сказал он.
Об авторе
Жаклин Уэст одержима сюжетами, в которых волшебство пересекается с обыденной жизнью – от говорящих котов до заколдованных очков и картин как порталов в иные миры. Лауреат поэтических конкурсов, бывшая учительница и время от времени – музыкант, Жаклин в настоящее время живет вместе со своим мужем в Ред Винг, штат Миннесота. Там она грезит о пыльных библиотеках, потайных ходах и многих новых приключениях для Олив, Мортона и Резерфорда.
Примечания
1
То есть 2,4 метра.
2
15,2 метра.
3
Добрый день (фр.)
4
Нет (фр.)
5
Примерно от 60 до 90 см.
6
7
Главный противник благородного разбойника Робина Гуда. Естественно, всегда терпит позорное поражение.
8
Один метр.
9
То есть почти на 23 кг.
10
В школах США нет разделения естественнонаучных предметов на физику, химию и биологию, на этом уровне они преподаются как одна дисциплина.
11
Популярная карточная игра.
12
300 метров.
13
Государственный гимн США.
14
Карусель, у которой платформа поднимается и опускается под разным углом, а посадочные места вращаются в разных направлениях и с разной скоростью.