— Полагаете, что, опустившись до вашего уровня, я более не буду вас презирать? — знаю, что жестоко, но на сдержанность моих душевных сил уже не хватало.
Лицо лорда потемнело, и ответил он, не скрывая холодной ярости:
— Полагаю, что это позволит вам оставить попытки следовать линии поведения благочестивой воспитанницы монастырского лицея. И быть может, мне удастся увидеть наконец ту самую Ариэллу Уоторби, которой вы были от рождения. Потому что от монашки я уже устал.
Я попыталась вырвать руку из жестких пальцев, но попытка не увенчалась успехом, и мне пришлось ответить:
— Прекратите меня воспитывать! — Я произнесла это холодно и отчетливо и да — глядя в черные глаза лорда. — Это невыносимо. И ваша нетерпимость ко всему, что связано с государственной религией, также невыносима. Я та, кто я есть. Я не буду меняться в угоду вашим прихотям, лорд оттон Грэйд. У меня есть свои ценности и принципы, и, по сути, я не требую от вас мириться с ними. Более того, ни словом, ни взглядом я не упрекнула вас за этот брак, который вашей милостью был мне навязан. В отличие от вас, который не устает упрекать меня с момента нашего далекого от этикета знакомства. И то, что вы от меня требуете, лорд оттон Грэйд, по меньшей мере странно. Я леди! И как истинная леди, я требую к себе соответствующего отношения! Я не отказываюсь от своего долга, и если вам требуется консумация брака — вы можете приступать в любой момент, я не произнесу и слова против, но не смейте пытаться меня воспитывать! И унижать! Как минимум я достойна уважения, ведь остального я от вас и не требую!
— Уважение? — на лице герцога появилась странная усмешка. — Ариэлла, забота и покровительство — вот удел жены, уважать принято мужа.
Несколько мгновений я стояла, потрясенно глядя на лорда оттон Грэйда, он же откровенно насмешливо улыбался мне. Не знаю, чего ожидал герцог, лично я и так ничего хорошего не ждала. Но кое о чем сочла своим долгом сообщить.
— Вы — мерзавец, — сказала очень тихо, но почему-то четко осознавала — я не пожалею об этих словах никогда.
Лорд мгновенно отпустил мою руку и теперь смотрел без улыбки и тени насмешки. Холодно и зло. Очень зло. В какой-то момент мне показалось, что он ударит, но…
— Упаси меня тьма полюбить вас, леди оттон Грэйд.
И произнеся эту в высшей степени странную фразу, герцог развернулся и сошел вниз, оставив меня одну.
Некоторое время я в растерянности стояла на ступенях, не в силах понять произошедшее, а после вернулась в каюту. Нет, мне очень не хотелось идти туда, но показаться на глаза всем тем, кто отчетливо знал, с кем я провела эту ночь, было невыносимо.
Практически весь день я просидела провела в каюте. Поначалу маялась от безделья и перечитывала имеющиеся с собой книги — подаренную матушкой Иолантой и сборник исторических приключений военных лет. К обеду сборник был прочитан, и когда в мою дверь постучали, я как раз перелистывала последнюю страничку.
— Леди оттон Грэйд, обед подан, — торжественно сообщил Тороп.
— Благодарю, — ответила я.
Светло-фиолетовое платье, темно-синие панталоны и в тон к ним туфельки, синий же ободок для волос, и через пятнадцать минут я вышла из каюты.
Меня никто не встречал. Пройдя на среднюю палубу, я увидела, что стол был накрыт на одного человека, а Тороп почтительно ожидает моего появления. Только Тороп…
Внезапно моей щеки коснулся ветер, а в следующее мгновение передо мной галантно склонился Янир и, протянув призрачную ладонь, произнес:
— А не составите ли вы мне компанию за обедом, прекрасная леди Грэйд?
Подхватив его игру, я присела в реверансе со словами:
— Это честь для меня, лорд Янир.
Дух ветра галантно проводил до стола, пододвинул мне стул, чем смертельно оскорбил нахмурившегося Торопа, и, устроившись на месте герцога, скомандовал:
— Любезнейший, мне пинту воздуха и графин очищенной синей воды.
И я, и лакей воззрились на духа с заметным удивлением. Янир, недовольно поморщившись, пояснил:
— В трюме, спроси у старпома, он точнее направит.
Лакей, поклонившись, покинул нас. И в то же мгновение дух ветра откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу, пальцы сцепил за головой и вот в этой весьма фривольной позе поинтересовался:
— И как вам быть замужем, леди оттон Грэйд?
У меня мгновенно испортилось настроение. Лгать откровенно не хотелось, посвящать в подробности так же, а потому я сдержанно ответила:
— Все хорошо, благодарю вас.
У духа ветра были удивительные глаза — большие, зауженные, цвета летнего неба, но без зрачка, зато, когда он улыбался, они словно становились чуть ярче.